ドイツ例文ページ 371ページ目

  • ID:7600    

    今、雨が激しく降っている。

    Es regnet gerade in Strömen.

  • ID:7601    

    明日雨が降ったら、私は家にいます。

    Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause.

  • ID:7602    

    さらに悪いことに雨が降り始めた。

    Zu allem Überfluss begann es zu regnen.

  • ID:7603    

    私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。

    Ich hätte die Blumen nicht gießen brauchen. Gerade als ich fertig war, fing es an zu regnen.

  • ID:7604    

    今日は雨が降ると思います。

    Ich denke, dass es heute regnen wird.

  • ID:7605    

    明日雨が降れば、遠足はありません。

    Falls es morgen regnet, findet kein Ausflug statt.

  • ID:7606    

    あれ?いつの間に雨が降ってたんだろう。全然気付かなかった。

    Huch? Wann hat es denn angefangen zu regnen? Das habe ich ja gar nicht gemerkt!

  • ID:7607    

    昨晩少し雨が降ったかもしれない。

    Es kann letzte Nacht etwas geregnet haben.

  • ID:7608    

    たとえ明日雨が降っても私は出かけるつもりです。

    Ich werde gehen, selbst wenn es morgen regnet.

  • ID:7609    

    ただし雨が降らなければです。

    Falls es nicht regnet.

  • ID:7610    

    明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。

    Wenn es morgen regnet, kommt sie nicht her.

  • ID:7611    

    今年はよく雨が降った。

    Wir haben dieses Jahr viel Regen gehabt.

  • ID:7612    

    彼らは思ったよりうまいでした。

    Sie waren besser, als ich erwartet hatte.

  • ID:7613    

    それを聞いて気の毒に思う。

    Es tut mir leid, das zu hören.

  • ID:7614    

    そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。

    Ich würde dich das nicht im Traum tun lassen.

  • ID:7615    

    ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。

    Ehrlich gesagt, ich glaube, dass diese "Verschwörungstheorie" lächerlich ist.

  • ID:7616    

    彼は将来医者になりたいと思っている。

    Er will später einmal Arzt werden.

  • ID:7617    

    彼を弁護士でないと思う。

    Ich bezweifle, dass er Anwalt ist.

  • ID:7618    

    トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。

    Tom vergaß, Maria nach dem zu fragen, wonach er sie eigentlich hatte fragen wollen.

  • ID:7619    

    1等になるなんて夢にも思わなかった。

    Ich hätte mir nie erträumen lassen, dass ich den ersten Preis gewinnen würde.