ドイツ例文ページ 368ページ目

  • ID:7540    

    3月15日で学校は終わりです。

    Der 15. März wird mein letzter Schultag sein.

  • ID:7541    

    最悪の事態はもう終わった。

    Das Schlimmste ist überstanden.

  • ID:7542    

    旅行の準備は全部終わった?

    Bist du fertig mit deinen Ausflugsvorbereitungen?

  • ID:7543    

    戦争は1945年に終わった。

    Der Krieg endete 1945.

  • ID:7544    

    彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。

    Dank seiner Hilfe habe ich meine Hausaufgaben fertig gemacht.

  • ID:7545    

    いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。

    Wenn wir einmal ein Buch anlesen, sollten wir es in einem Zug durchlesen.

  • ID:7546    

    彼女は宿題が終わっている。

    Sie hat ihre Hausaufgaben gemacht.

  • ID:7547    

    始めのあるものは何でも終わりもある。

    Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende.

  • ID:7548    

    今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。

    Das ist durchaus nicht das Ende. Es ist nicht einmal der Anfang vom Ende. Aber vielleicht ist es das Ende vom Anfang.

  • ID:7549    

    審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。

    Der Schiedsrichter pfiff das Spiel ab.

  • ID:7550    

    その仕事はほとんど終わったも同然だ。

    Die Arbeit ist praktisch abgeschlossen.

  • ID:7551    

    一日は終わろうとしている。

    Der Tag neigt sich seinem Ende zu.

  • ID:7552    

    そろそろ終わりにしようか。

    Sollen wir bald halten?

  • ID:7553    

    私たちはもう終わったわ。指輪を返して!

    Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!

  • ID:7554    

    初めから終わりまで楽しかった。

    Wir genossen jede Minute der Party.

  • ID:7555    

    ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。

    Es sieht so aus, als ob die Zeit Kirschblütenzeit zu Ende ist. Die Blütenblätter fallen ab.

  • ID:7556    

    とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。

    Ich habe meine Hausaufgaben endlich fertig gemacht; jetzt kann ich ins Bett gehen.

  • ID:7557    

    この仕事は2年内に終わらせなければならない。

    Diese Arbeit muss in zwei Jahren erledigt sein.

  • ID:7558    

    会はほとんど終わっていた。

    Die Sitzung war fast zu Ende.

  • ID:7559    

    仕事はだいたい終わった。

    Die Arbeit ist fast gemacht.