ドイツ例文ページ 232ページ目

  • ID:4820    

    当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。

    Ich wohne jetzt erstmal bei meinem Onkel, aber später ziehe ich in eine kleine Wohnung.

  • ID:4821    

    私は、飛行機でアメリカへ行くつもりだ。

    Ich fliege nach Amerika.

  • ID:4822    

    私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。

    Er wird jemanden einstellen, der Englisch spricht.

  • ID:4823    

    明日彼女に会うつもりです。

    Ich werde sie morgen sehen.

  • ID:4824    

    あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。

    Ich dachte, du wolltest mit Tom darüber sprechen.

  • ID:4825    

    そんなつもりではなかった。

    Das war nicht meine Absicht.

  • ID:4826    

    なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。

    Was auch immer geschieht, ich werde bis zum bitteren Ende an meinen Prinzipien festhalten.

  • ID:4827    

    私はそこに2、3日滞在するつもりだ。

    Ich werde dort für ein paar Tage bleiben.

  • ID:4828    

    それは、冗談のつもりで言ったのだ。

    Ich habe es als Scherz gemeint.

  • ID:4829    

    私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。

    Ich werde ihn vom Gehen abhalten.

  • ID:4830    

    彼は英雄のつもりだ。

    Er glaubt, ein Held zu sein.

  • ID:4831    

    ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。

    Es tut mir leid, ich wollte nicht Ihre Gefühle verletzen.

  • ID:4832    

    彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。

    Er hatte nicht die Absicht, dich zu verletzen.

  • ID:4833    

    この時計はあなたにあげるつもりです。

    Diese Uhr ist für dich gedacht.

  • ID:4834    

    ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。

    Es tut mir leid. Ich wollte Sie nicht treten.

  • ID:4835    

    彼女は金持ちと結婚するつもりだ。

    Sie will einen reichen Mann heiraten.

  • ID:4836    

    彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。

    Er hat mich ganz schön reingelegt. Ich werde es ihm mit gleicher Münze heimzahlen.

  • ID:4837    

    無理強いするつもりはありません。

    Ich will Sie nicht unter Druck setzen.

  • ID:4838    

    人事を尽くして天命を待つ。

    Der Mensch denkt, Gott lenkt.

  • ID:4839    

    山田さんは人事課長です。

    Herr Yamada ist der Leiter der Personalabteilung.