ドイツ例文ページ 91ページ目

  • ID:1995    

    それらの間には表面的な相違はない。

    Es gibt keinen oberflächlichen Unterschied zwischen ihnen.

  • ID:1996    

    彼女は私を長い間待たせた。

    Sie hat mich eine lange Zeit warten lassen.

  • ID:1997    

    名古屋は東京と大阪の間にあります。

    Nagoya liegt zwischen Tokyo und Osaka.

  • ID:1998    

    その二人の子供は年齢が同じだった。

    Die beiden Kinder waren gleich alt.

  • ID:1999    

    あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。

    Bist du gewarnt, bist du gewappnet.

  • ID:2000    

    私は父と同じぐらい背が高い。

    Ich bin genauso groß wie mein Vater.

  • ID:2001    

    今同じ事を感じる。

    Jetzt fühle ich mich auch so.

  • ID:2002    

    少年たちはみんな同じ年齢だ。

    Die Jungen sind alle gleichaltrig.

  • ID:2003    

    彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。

    Ich spreche so gut Französisch wie sie.

  • ID:2004    

    ジェーンは私と同じ年齢です。

    Jane ist so alt wie ich.

  • ID:2005    

    彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。

    Sie ist klüger als Maria, aber nicht so schön.

  • ID:2006    

    もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。

    Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

  • ID:2007    

    ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。

    Johanna ist ebenso bezaubernd wie ihre Schwester.

  • ID:2008    

    ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。

    Johanna ist genauso liebreizend wie ihre Schwester.

  • ID:2009    

    それはバスで私が見つけたのと同じ傘だ。

    Das ist der gleiche Schirm wie der, den ich im Bus gefunden habe.

  • ID:2010    

    メアリーはジャックと同じくらい速く泳ぐ。

    Mary schwimmt genauso schnell wie Jack.

  • ID:2011    

    彼らはほぼ同じ年齢です。

    Sie sind ungefähr gleich alt.

  • ID:2012    

    彼はいつも同じこと言ってるよ。

    Er sagt immer dasselbe.

  • ID:2013    

    私たちはたまたま同じ誕生日だ。

    Wir haben zufällig am gleichen Tag Geburtstag.

  • ID:2014    

    私はあなたと同じ身長です。

    Ich bin so groß wie du.