ドイツ例文ページ 89ページ目

  • ID:1955    

    財産は相続人たちの間で平等に分けられた。

    Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt.

  • ID:1956    

    田中君からこの半年間何の消息もない。

    Ich habe im letzten halben Jahr nichts von Tanaka gehört.

  • ID:1957    

    この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。

    Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.

  • ID:1958    

    1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。

    1978 wurde ein Friedensvertrag zwischen Japan und China unterzeichnet.

  • ID:1959    

    本を読んでいる間に眠ってしまった。

    Ich schlief beim Lesen eines Buches ein.

  • ID:1960    

    彼はしばらくの間休んだ。

    Er hat sich einen Moment ausgeruht.

  • ID:1961    

    映画が若者の間で流行している。

    Der Film ist bei jungen Leuten beliebt.

  • ID:1962    

    冬の間は苗を鉢植えにする。

    Während der Wintermonate werden Sämlinge eingetopft.

  • ID:1963    

    彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。

    Während sie im Urlaub waren, haben sich ihre Nachbarn um den Hund gekümmert.

  • ID:1964    

    2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。

    In zwei Wochen fiel nicht ein Tropfen Regen.

  • ID:1965    

    1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。

    Ich war noch nicht geboren worden, als im Dezember 1941 der Krieg zwischen Japan und den Vereinigten Staaten ausbrach.

  • ID:1966    

    彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。

    Er hat ihnen schon lange nicht mehr geschrieben.

  • ID:1967    

    両者の間には格段の違いがある。

    Zwischen den beiden gibt es einen enormen Unterschied.

  • ID:1968    

    その村人たちは長い間電気無しでやってきた。

    Die Dorfbewohner kamen lange Zeit ohne Elektrizität aus.

  • ID:1969    

    長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。

    Viele Bäume sind während der langen Dürre gestorben.

  • ID:1970    

    父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。

    Unser Vater blieb mit uns per Post und Telefon in Kontakt, während er in Übersee war.

  • ID:1971    

    我々はしばらくの間話し合った。

    Wir unterhielten uns eine Zeit lang.

  • ID:1972    

    夜の間に火事が起こった。

    In der Nacht ist ein Feuer ausgebrochen.

  • ID:1973    

    春は冬と夏の間にやって来る。

    Der Frühling kommt zwischen Winter und Sommer.

  • ID:1974    

    川と丘の間に村がある。

    Zwischen Fluss und Hügel liegt ein Dorf.