ドイツ例文ページ 81ページ目

  • ID:1793    

    何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。

    Wenn nichts dazwischen kommt, kann ich dich morgen treffen.

  • ID:1794    

    会いたい奴は会えるもんさ。

    Wer jemanden kennenlernen will, wird jemanden kennenlernen.

  • ID:1795    

    会えなくて淋しい。

    Ich vermisse dich.

  • ID:1796    

    いい人はどこにでも会えます。

    Gute Leute finden sich überall.

  • ID:1797    

    思いもかけずあなたに会えてとてもうれしい。

    Ich bin wirklich froh, dass ich Sie getroffen habe.

  • ID:1798    

    彼は忙しいので、君に会えない。

    Da er beschäftigt ist, kann er sich nicht mit Ihnen treffen.

  • ID:1799    

    私もあなたに会えてうれしいです。

    Ich freue mich auch, Sie kennen zu lernen.

  • ID:1800    

    今度はいつ会えるの?

    Wann können wir uns wiedersehen?

  • ID:1801    

    君はそこで彼女に会えさえすればよい。

    Alles, was du tun musst, ist, sie dort zu treffen.

  • ID:1802    

    私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。

    Ich freue mich, Sie bald wieder zu sehen.

  • ID:1803    

    トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。

    Wie schön dich wiederzusehen, Tom.

  • ID:1804    

    彼はとても忙しいらしい。彼と会えない。

    Er muss sehr beschäftigt sein, weil ich mich mit ihm nicht treffen kann.

  • ID:1805    

    今は市長には会えません。

    Der Bürgermeister ist gerade nicht abkömmlich.

  • ID:1806    

    私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。

    Wir freuen uns alle darauf, dich und deine Familie zu sehen.

  • ID:1807    

    先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。

    Ich habe Michael letzte Woche gesehen. Er ist eine Woche lang krank gewesen.

  • ID:1808    

    なんとしても彼に会いたい。

    Ich muss ihn sehen, koste es, was es wolle.

  • ID:1809    

    いつでも好きな時に会いに来てください。

    Komm bei mir vorbei wann immer du willst.

  • ID:1810    

    その時以来私は彼女に会っていない。

    Ich habe sie seither nicht mehr gesehen.

  • ID:1811    

    私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。

    Ich hätte nie erwartet, sie an so einem Ort anzutreffen.

  • ID:1812    

    その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。

    Das Paar trennte sich, um sich niemals wiederzusehen.