ドイツ例文ページ 77ページ目

  • ID:1713    

    グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。

    Greenpeace führt einen mühseligen Kampf, um die Umwelt zu retten.

  • ID:1714    

    兵士たちは戦いの準備が出来ている。

    Die Soldaten sind für den Kampf bereit.

  • ID:1715    

    そんな逃げ腰では戦いはできないね。

    Mit einer derart defätistischen Einstellung kannst du keinen guten Kampf führen.

  • ID:1716    

    それが戦争を終結させた最後の戦いだった。

    Es war die letzte Schlacht, die zum Ende des Krieges führte.

  • ID:1717    

    フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。

    Die Franzosen wurden in Waterloo geschlagen.

  • ID:1718    

    我々は運良く戦いに勝った。

    Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.

  • ID:1719    

    激しい戦いが兵士によってなされた。

    Ein heftiger Kampf wurde von den Soldaten ausgefochten.

  • ID:1720    

    ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。

    Helen Keller war taub und blind.

  • ID:1721    

    彼女はおびえた目で彼を見ていた。

    Sie sah ihn mit bangen Augen an.

  • ID:1722    

    彼は目を閉じてそこに立っていた。

    Er stand dort mit geschlossenen Augen.

  • ID:1723    

    美というのは、見る人の目の中でのことだ。

    Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

  • ID:1724    

    我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。

    Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen.

  • ID:1725    

    物音で彼女は目を覚ました。

    Ein Geräusch weckte sie auf.

  • ID:1726    

    目がかゆいです。

    Mir jucken die Augen.

  • ID:1727    

    事故で彼は目が見えなくなった。

    Er erblindete aufgrund des Unfalls.

  • ID:1728    

    あなたにお目にかかれてうれしいです。

    Ich freue mich, euch zu sehen.

  • ID:1729    

    壁に耳あり障子に目あり。

    Wände haben Ohren, Schiebetüren aus Papier haben Augen.

  • ID:1730    

    目を開けてください。

    Öffnen Sie die Augen, bitte.

  • ID:1731    

    長い目で見れば違ってくると思います。

    Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.

  • ID:1732    

    彼女は静かに目を閉じた。

    Sie schloss langsam ihre Augen.