ドイツ例文ページ 518ページ目

  • ID:10540    

    それはあなたの気のせいだけです。

    Das spielt sich nur in deiner Phantasie ab.

  • ID:10541    

    私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。

    Ich fühlte, dass ich ihr helfen sollte.

  • ID:10542    

    トムに諦める気はなかった。

    Tom hatte nicht die Absicht aufzugeben.

  • ID:10543    

    私は彼の気分を害するのではないかと気にした。

    I hatte Angst davor, dass ich ihn kränke.

  • ID:10544    

    彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。

    Sie liebte nur ihn allein und scherte sich nicht um andere.

  • ID:10545    

    彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。

    Er war außer sich vor Kummer.

  • ID:10546    

    トムは探偵に尾行されている気がしている。

    Tom glaubt, dass er von einem Privatdetektiv beschattet wird.

  • ID:10547    

    彼女が気になるんだよ!

    Ich muss wissen, wie es ihr geht

  • ID:10548    

    私はもうこれ以上待つ気がしない。

    Ich habe keine Lust, noch länger zu warten.

  • ID:10549    

    彼女は今日来るような気がする。

    Ich hab so das Gefühl, dass sie heute kommt.

  • ID:10550    

    私はそのことで気がとがめている。

    Ich fühle mich dafür schuldig.

  • ID:10551    

    外出をする気がしない。

    Ich hab keine Lust auszugehen.

  • ID:10552    

    スリには気を付けなさい。

    Warnung vor Taschendieben.

  • ID:10553    

    その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。

    Der Junge fiel in Ohnmacht, aber er kam wieder zu sich, als wir sein Gesicht mit Wasser besprühten.

  • ID:10554    

    気をつけろ、その男は銃を持っている。

    Vorsicht, der Mann hat eine Pistole.

  • ID:10555    

    とにかく誰かをぶたないと気が済まない。

    Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.

  • ID:10556    

    彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。

    Entweder er ist betrunken, oder er ist verrückt.

  • ID:10557    

    物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。

    Ich mag keine Welt, in der die Dinge sich so langsam ändern.

  • ID:10558    

    彼にははっきりした目的がない。

    Er hat kein bestimmtes Ziel.

  • ID:10559    

    寒かったが、彼は火をつけなかった。

    Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.