ドイツ例文ページ 513ページ目

  • ID:10440    

    メアリーは鏡で自分を見た。

    Mary betrachtete sich im Spiegel.

  • ID:10441    

    その表面は鏡のように平らだった。

    Seine Oberfläche war glatt wie ein Spiegel.

  • ID:10442    

    彼女は鏡の前に立った。

    Sie stand vor dem Spiegel.

  • ID:10443    

    私は鏡に息を吹きかけた。

    Ich hauchte auf den Spiegel.

  • ID:10444    

    細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。

    Keime kann man nur mit Hilfe eines Mikroskops sehen.

  • ID:10445    

    シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。

    Nachdem er aus der Dusche gestiegen war, wischte Tom den beschlagenen Spiegel und rasierte sich.

  • ID:10446    

    「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」すると、鏡はいつもこう答えていました。「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」

    "Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?" So antwortete der Spiegel: "Frau Königin, Ihr seid die Schönste im Land."

  • ID:10447    

    彼は世界記録を破った。

    Er brach den Weltrekord.

  • ID:10448    

    クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。

    Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen.

  • ID:10449    

    君は規則を破った。

    Du hast die Regel gebrochen.

  • ID:10450    

    我々の協定を破ったのは君のほうだ。

    Du warst es, der unser Abkommen gebrochen hat.

  • ID:10451    

    彼はその選挙で対立候補を破った。

    Er besiegte bei der Wahl seinen Gegenkandidaten.

  • ID:10452    

    彼は封筒を破って開けた。

    Er riss den Umschlag auf.

  • ID:10453    

    誰も彼の記録を破ることができない。

    Niemand kann seinen Rekord brechen.

  • ID:10454    

    約束を破る人は信用されない。

    Einem Mann, der seine Versprechen bricht, kann man nicht trauen.

  • ID:10455    

    彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。

    Er brach sein Versprechen, was ein großer Fehler war.

  • ID:10456    

    彼の記録は決して破られないだろう。

    Seine Schallplatte wird nie zerbrochen werden.

  • ID:10457    

    約束を破るとは彼も無責任だ。

    Es war unverantwortlich von ihm, ein Versprechen nicht zu halten.

  • ID:10458    

    彼女は約束を破らない。

    Sie nimmt ihr Versprechen ernst.

  • ID:10459    

    約束は破られるためにある。

    Versprechen werden gemacht, um gebrochen zu werden.