ドイツ例文ページ 48ページ目

  • ID:1133    

    彼はいいかげんに仕事をしたことは決してなかった。

    Er hat seine Arbeit sowieso niemals gemacht.

  • ID:1134    

    同情と愛情を決して混同しないように。

    Verwechsle nie Mitleid mit Liebe.

  • ID:1135    

    私の英語は決してうまくない。

    Mein Englisch ist alles andere als gut.

  • ID:1136    

    それは決してありえない。

    Das wird nie im Leben der Fall sein.

  • ID:1137    

    ビルは決して人と言い争いをしない。

    Bill streitet sich nie mit anderen Leuten.

  • ID:1138    

    彼は決して死なないそうです。

    Die Leute sagen, dass er niemals stirbt.

  • ID:1139    

    彼は決して戻ってこないと思います。

    Ich glaube, dass er niemals zurückkommen wird.

  • ID:1140    

    もう授業中には決しておしゃべりしません。

    Nie mehr werde ich mich während des Unterrichts unterhalten.

  • ID:1141    

    ミスすることを決して恐れるな。

    Habt nie Angst, Fehler zu machen.

  • ID:1142    

    このホテルは決して満足のいくものではない。

    Dieses Hotel ist alles andere als zufriedenstellend.

  • ID:1143    

    私は夜には決して爪を切らない。

    Ich schneide meine Nägel niemals nachts.

  • ID:1144    

    トムは決して時間を守らない。

    Tom ist nie pünktlich.

  • ID:1145    

    私の叔父は決して手紙を書かない。

    Mein Onkel schreibt nie Briefe.

  • ID:1146    

    私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。

    Ich bin oft hingefallen, aber ich habe nie aufgegeben.

  • ID:1147    

    私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。

    Du kannst dich darauf verlassen, dass ich niemals mein Versprechen brechen werde.

  • ID:1148    

    人間は決して永遠には生きられないものだ。

    Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.

  • ID:1149    

    彼の記録は決して破られないだろう。

    Sein Rekord wird nie gebrochen werden.

  • ID:1150    

    その問題は決して容易ではない。

    Das Problem ist überhaupt nicht einfach.

  • ID:1151    

    彼とスキーに行こうとは決して思わない。

    Er ist der letzte Mensch, mit dem ich Skifahren gehen wollte.

  • ID:1152    

    渇しても盗泉の水は飲まず。

    Ein Adler fängt keine Fliegen.