ドイツ例文ページ 424ページ目

  • ID:8660    

    私は音楽がわかりません。

    Ich höre die Musik nicht.

  • ID:8661    

    その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。

    Wenn Sie die Bedeutung dieses Wortes nicht kennen, müssen Sie es im Wörterbuch nachschlagen.

  • ID:8662    

    私が勝つか負けるか、わかりません。

    Ich weiß nicht, ob ich gewinnen oder verlieren werde.

  • ID:8663    

    私はあなたのいうことはある程度わかります。

    Ich verstehe dich bis zu einem bestimmten Grade.

  • ID:8664    

    地球がいつ出現したのか誰にもわからない。

    Niemand weiß, wann die Erde entstanden ist.

  • ID:8665    

    わかりましたか。

    Verstehst du?

  • ID:8666    

    その単語のスペルがわかりません。

    Ich weiß nicht, wie man das Wort buchstabiert.

  • ID:8667    

    彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。

    Allmählich wird uns klar, dass er nicht helfen wird.

  • ID:8668    

    これら2つの絵の違いがわかりますか。

    Sehen Sie den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern?

  • ID:8669    

    投票結果はもうすぐわかるだろう。

    Das Wahlergebnis wird bald bekannt sein.

  • ID:8670    

    彼が来るかどうかわからない。

    Wir wissen nicht, ob er kommt oder nicht.

  • ID:8671    

    このなぞなぞわかる?

    Kannst du dieses Rätsel lösen?

  • ID:8672    

    私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。

    Höre mir aufmerksam zu und du wirst verstehen, was ich wirklich sagen will.

  • ID:8673    

    それが事実だということはぼくにははっきりわかっている。

    Ich bin ziemlich sicher, dass es stimmt.

  • ID:8674    

    健康の価値は病気になるまでわからない。

    Gesundheit wird nicht geschätzt bis eine Krankheit kommt.

  • ID:8675    

    彼が誰だったかわかりますか。

    Weißt du, wer er war?

  • ID:8676    

    注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。

    Wenn du genau hinsiehst, wirst du ein paar Insekten entdecken.

  • ID:8677    

    私は彼の言っている事がわからないふりをした。

    Ich gab vor, nicht zu verstehen, was er sagte.

  • ID:8678    

    私を案内すべき人がわからない。

    Ich weiß nicht, wer mich führen soll.

  • ID:8679    

    その本は、読めば読むほどわからなくなる。

    Je mehr Sie das Buch lesen, um so weniger werden Sie es verstehen.