ドイツ例文ページ 399ページ目

  • ID:8160    

    段組み構成の範囲を段組み構成のページに挿入すると、段組みが入れ子状態になり、範囲内の段はページ内の段に配置されます。

    Das bedeutet zum Einen, wenn Sie einen Bereich mit Spalten auf einer Seite einfügen, die ihrerseits in Spalten aufgeteilt ist, erhalten Sie geschachtelte Spalten.Die Spalten des Bereichs liegen innerhalb der Spalten der Seite

  • ID:8161    

    そんなことしたら運ぶ手間がかかる

    Also warum tun wir das nicht?

  • ID:8162    

    このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。

    Dieser PC wird dir viel Ärger ersparen.

  • ID:8163    

    彼は怒りで逆上していた。

    Er war außer sich vor Wut.

  • ID:8164    

    そのニュースは彼の怒りを爆発させた。

    Die Nachricht ließ ihn in Wut ausbrechen.

  • ID:8165    

    彼女は怒りのあまり声も出なかった。

    Sie war so wütend, dass sie nicht mehr sprechen konnte.

  • ID:8166    

    彼女は怒りに燃えていた。

    Sie loderte vor Wut.

  • ID:8167    

    彼の顔は怒りで青ざめた。

    Er wurde rot vor Wut.

  • ID:8168    

    彼女の顔は怒りで真っ赤だった。

    Ihr Gesicht war vor Zorn knallrot.

  • ID:8169    

    私は怒りをおさえられなかった。

    Ich war nicht in der Lage, meine Wut zu kontrollieren.

  • ID:8170    

    彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。

    Er konnte sich nicht länger beherrschen.

  • ID:8171    

    政府の冷静さを示すには"大いなる怒り"は

    Sie verdienen ihre Gebete und ihre Empörung. "

  • ID:8172    

    ボブは怒りを押さえることができなかった。

    Bob konnte seinen Ärger nicht beherrschen.

  • ID:8173    

    彼は怒りを抑えようとした。

    Er versuchte, seine Wut zu zügeln.

  • ID:8174    

    彼女の声は怒りに震えていた。

    Ihre Stimme bebte vor Wut.

  • ID:8175    

    彼は怒りを抑制することができなかった。

    Er konnte seine Wut nicht kontrollieren.

  • ID:8176    

    彼は怒りで狂いそうだ。

    Er war rasend vor Wut.

  • ID:8177    

    彼の、怒りも理解できる。

    Ihr Ärger ist verständlich.

  • ID:8178    

    トムの怒りは突如燃え上がった。

    Toms Ärger flammte plötzlich auf.

  • ID:8179    

    彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。

    Er ärgerte sich derart, dass er die Selbstkontrolle verlor.