ドイツ例文ページ 308ページ目

  • ID:6340    

    それはエスペラントではどう表現するのがベストだろう?

    Wie drückt man das im Esperanto am besten aus.

  • ID:6341    

    泣く事は悲しみの表現だ。

    Weinen ist ein Ausdruck von Kummer.

  • ID:6342    

    その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。

    Der Agitator neigt dazu, belanglose Sachverhalte zu übertreiben.

  • ID:6343    

    あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。

    Ich kann gar nicht sagen, wie erfreut ich dann war.

  • ID:6344    

    我々は言葉によって思想を表現する。

    Wir drücken Gedanken mit Sprache aus.

  • ID:6345    

    今料理をしています。

    Ich koche gerade.

  • ID:6346    

    じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。

    In der Küche wurden Kartoffeln von den Mädchen gekocht.

  • ID:6347    

    私の趣味は料理をすることだ。

    Mein Hobby ist das Kochen.

  • ID:6348    

    大抵の外国人は日本料理を好むようになる。

    Die meisten Ausländer lernen die japanische Küche schätzen.

  • ID:6349    

    フランス料理は私の甚だ好む所だ。

    Ich mag französisches Essen sehr gerne.

  • ID:6350    

    彼女は料理をするのが大変好きです。

    Sie kocht außerordentlich gerne.

  • ID:6351    

    トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。

    Tom und Maria nahmen zusammen ein Sechs-Gänge-Menü zu sich.

  • ID:6352    

    お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。

    Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen.

  • ID:6353    

    母は料理が上手です。

    Meine Mutter kocht gut.

  • ID:6354    

    料理は得意です。

    Ich bin ein guter Koch.

  • ID:6355    

    あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。

    Muss jeder Junge in deiner Schule kochen lernen?

  • ID:6356    

    彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。

    Sie sagte dem Koch "danke für die Mahlzeit".

  • ID:6357    

    日本料理は初めてですか。

    Isst du zum ersten Mal japanisch?

  • ID:6358    

    ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。

    Ein Gasherd liefert die gleichmäßigste Hitze beim Kochen.

  • ID:6359    

    料理は得意です。

    Ich kann gut kochen.