ドイツ例文ページ 254ページ目

  • ID:5260    

    有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。

    Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.

  • ID:5261    

    僕の疑問はいつ彼らが戻ってくるかだ

    Guck nicht mich an

  • ID:5262    

    それにはちょっと疑問がある。

    Ich habe einige Zweifel daran.

  • ID:5263    

    彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。

    Ich bezweifle, dass er eine öffentliche Rede halten kann.

  • ID:5264    

    我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。

    Sogar jetzt noch bezweifeln wir, dass er wirklich der Mörder ist.

  • ID:5265    

    素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?

    Es ist vielleicht eine dumme Frage, aber wer ist der Stärkere, der Tiger oder der Löwe?

  • ID:5266    

    誰も私の疑問に答えてくれなかった。

    Niemand entgegnete meiner Frage.

  • ID:5267    

    それについては全く疑問の余地はない。

    Daran kann überhaupt kein Zweifel bestehen.

  • ID:5268    

    彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。

    Er ist momentan nicht zu bremsen, aber die Frage ist, wie lange er sich auf dem Höhepunkt seiner Karriere wird halten können.

  • ID:5269    

    そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。

    So etwas findet man nicht überall.

  • ID:5270    

    彼らは全員出席しているわけではない。

    Sie sind nicht alle anwesend.

  • ID:5271    

    その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。

    Die kranke Frau kann nicht einfach irgendetwas essen.

  • ID:5272    

    両方とも好きというわけではない。

    Es ist nicht so, dass ich die beiden mag.

  • ID:5273    

    彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。

    Er ist nicht witzig oder gescheit.

  • ID:5274    

    世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。

    Die Welt dreht sich nicht um dich.

  • ID:5275    

    私は君にそれをさせるわけにはいかない。

    Ich kann dich das nicht tun lassen.

  • ID:5276    

    我々全員が英語を話せるわけではない。

    Nicht alle von uns können Englisch sprechen.

  • ID:5277    

    誰もかれも留学出来るわけではない。

    Nicht jeder hat die Möglichkeit, im Ausland zu studieren.

  • ID:5278    

    あるわけがない。

    Ausgeschlossen!

  • ID:5279    

    両親がふたりとも私に厳しいわけではない。

    Meine Eltern behandeln mich nicht mit Strenge.