ドイツ例文ページ 242ページ目

  • ID:5020    

    ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。

    Pauls Kenntnisse in kreativer Buchführung waren das Geheimnis seiner Fähigkeit, all das Personal zu bekommen, das er braucht.

  • ID:5021    

    その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。

    Stattdessen betätigte er einen Schalter, der seinen Rechner kontrollierte.

  • ID:5022    

    数の入力されているセル内をクリックし、続けて(+)キーを押してプラス記号を入力します。次に別の表のセルをクリックし、同様の操作を繰り返していきます。

    Jetzt können Sie in beiden Tabellen abwechselnd in die Zellen mit Zahlen darin klicken.Nach jedem Klick geben Sie von der Tastatur aus ein Pluszeichen (+) ein, dann klicken Sie auf die nächste Zelle mit einer Zahl

  • ID:5023    

    ここでは操作が同じデータベースの内部だけで行われていても、複数のデータベースをまたいで行われていても、特に差はありません。マウスでクエリーを選択して、目的のデータベースのテーブルコンテナに引っ張っていって取り込んでください。

    Dabei spielt es keine Rolle, ob der Austausch innerhalb derselben Datenbank erfolgen oder zwischen verschiedenen Datenbanken stattfinden soll.Wählen Sie die Abfrage mit der Maus aus und ziehen Sie sie in den Tabellencontainer der gewünschten Datenbank

  • ID:5024    

    アルファベット文書は、すべてを大文字書きまたは小文字書きに変更することができます。入力時の文字種そのものを変更するのか、文字の書式として変更を適用するのかによって、操作が異なります。

    Sie haben folgende Möglichkeiten, Text in Groß-oder Kleinbuchstaben umzuformatieren.Entscheiden Sie sich, ob der Text nur für Anzeige und Druck einen Schrifteffekt erhalten soll oder ob die Zeichen dauerhaft ersetzt werden sollen

  • ID:5025    

    それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。

    Das wird ein Krieg auf Knopfdruck mittels Nuklearraketen.

  • ID:5026    

    テキストを直接(文字)書式設定付きで入力した後、右矢印キーを押すと、文字の書式は段落標準に戻ります。この操作は、段落末(段落末記号の直前)で入力を行っている場合にのみ有効です。

    Schreiben Sie den Text mit den direkten Zeichenformatierungen, dann drücken Sie die Cursortaste (Pfeil rechts) einmal, um wieder in das Standardformat des Absatzes zurück zu wechseln.Voraussetzung ist, dass Sie am Ende des aktuellen Absatzes schreiben

  • ID:5027    

    彼は去年長い髪をしていた。

    Letztes Jahr hatte er lange Haare.

  • ID:5028    

    彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。

    Sie trug einen langen, weiten Mantel.

  • ID:5029    

    最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。

    Selbstmord ist eine der Haupttodesursachen in dem Land mit der höchsten Lebenserwartung.

  • ID:5030    

    その橋はどれくらいの長さですか。

    Wie lang ist die Brücke?

  • ID:5031    

    長い年月が過ぎた。

    Viele Jahre gingen vorüber.

  • ID:5032    

    彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。

    Sie schickte mir einen langen Brief.

  • ID:5033    

    丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。

    Er trug einen langen schwarzen Mantel, der ihm beinah bis zu den Fußknöcheln reichte.

  • ID:5034    

    ウサギには長い耳と短い尾がある。

    Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

  • ID:5035    

    信濃川より長い川はありません。

    Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano.

  • ID:5036    

    ナイル川より長い川は世界中にない。

    Kein Fluss auf der Welt ist länger als der Nil.

  • ID:5037    

    長い長い時が過ぎた。

    Es dauerte sehr, sehr lange.

  • ID:5038    

    彼らの前には長い冬があった。

    Ihnen stand ein langer Winter bevor.

  • ID:5039    

    彼女の髪の毛は長くて美しい。

    Ihre Haare sind lang und wunderschön.