ドイツ例文ページ 222ページ目

  • ID:4620    

    このあたりを案内いたしましょう。

    Darf ich Sie herumführen?

  • ID:4621    

    彼女はあたりを見回してばかりいる。

    Sie tat nichts anderes, als sich umzusehen.

  • ID:4622    

    あたりがもう暗くなっていることに気がついた。

    Ich habe beobachtet, dass es bereits dunkel geworden ist.

  • ID:4623    

    彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。

    Sie blieb plötzlich stehen und schaute sich um.

  • ID:4624    

    一人あたり7千ドル払った。

    Jeder bezahle siebentausend Dollar.

  • ID:4625    

    あたりは、まったく静かだった。

    Die Umgebung war sehr ruhig.

  • ID:4626    

    あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。

    Als ich mich umsah, fand ich auf dem Schreibtisch einen Brief.

  • ID:4627    

    この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。

    Ich bin mit diesem Krimi halb durch.

  • ID:4628    

    このあたりで鍵を落とした。

    Ich habe meinen Schlüssel hier irgendwo verloren.

  • ID:4629    

    このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。

    Kennen Sie ein gutes Restaurant hier in der Nähe?

  • ID:4630    

    あたりは静かだ。

    Alles ist ruhig.

  • ID:4631    

    このあたりに郵便局はありますか。

    Ist hier irgendwo eine Post?

  • ID:4632    

    禅僧は新宿駅のあたりで托鉢しています。

    Zen Priester sammeln in der Umgebung des Shinjuku Bahnhofs Almosen.

  • ID:4633    

    このあたりに郵便局はありますか。

    Gibt es hier in der Nähe eine Post?

  • ID:4634    

    私は町のこのあたりはよく知っている。

    Ich kenne mich in diesem Teil der Stadt aus.

  • ID:4635    

    私はこのあたりで少し買い物をしたい。

    Ich möchte hier in der Nähe ein bisschen shoppen gehen.

  • ID:4636    

    このあたりはすっかり変わってしまいました。

    Diese Gegend hat sich völlig verändert.

  • ID:4637    

    その道はこのあたりのどこかです。

    Die Straße ist irgendwo hier.

  • ID:4638    

    私はこのあたりをよく知りません。

    Ich bin fremd hier.

  • ID:4639    

    一人あたり7千ドル払った。

    Jeder Einzelne zahlte 7.000 Dollar.