ドイツ例文ページ 203ページ目

  • ID:4240    

    どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
    (フォーマル、やや率直)

    Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...

  • ID:4241    

    お返事を楽しみにしています。
    (カジュアル)

    Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.

  • ID:4242    

    敬具
    (フォーマル、宛名が分らない場合)

    Mit freundlichen Grüßen,

  • ID:4243    

    敬具
    (フォーマルな文章、広く使われている)

    Mit freundlichen Grüßen,

  • ID:4244    

    敬白
    (フォーマルな文章、まれに使われる)

    Hochachtungsvoll, Ihr(e)

  • ID:4245    

    どうぞよろしくお願いします。
    (親しい取引先に対して使う場合)

    Herzliche Grüße,

  • ID:4246    

    どうぞよろしくお願いします。
    (頻繁に取引をする相手に使う場合)

    Grüße,

  • ID:4247    

    拝啓
    ・・・・様
    (フォーマルなメール、高い地位の人に宛てる場合)

    Sehr geehrter Herr Präsident,

  • ID:4248    

    拝啓
    (フォーマルなメール、宛名が分らない男性に出す場合)

    Sehr geehrter Herr,

  • ID:4249    

    拝啓 
    (フォーマルなメール、宛名が分らない女性に出す場合)

    Sehr geehrte Frau,

  • ID:4250    

    拝啓
    (フォーマルなメール、宛名と性別が分らない場合)

    Sehr geehrte Damen und Herren,

  • ID:4251    

    拝啓
    (フォーマルなメール、部署もしくは複数の人に宛てる場合)

    Sehr geehrte Damen und Herren,

  • ID:4252    

    関係者各位
    (フォーマルな文書、宛て名と性別がまったく分からない場合)

    Sehr geehrte Damen und Herren,

  • ID:4253    

    拝啓 ・・・・様
    (フォーマルなメールで、男性に出す場合)

    Sehr geehrter Herr Schmidt,

  • ID:4254    

    拝啓 ・・・・様
    (フォーマルなメールで、女性に出す場合)

    Sehr geehrte Frau Schmidt,

  • ID:4255    

    拝啓 ・・・・様
    (フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合)

    Sehr geehrte Frau Schmidt,

  • ID:4256    

    拝啓 ・・・・様
    (フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合)

    Sehr geehrte Frau Schmidt,

  • ID:4257    

    佐藤太郎様
    (カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合)

    Lieber Herr Schmidt,

  • ID:4258    

    佐藤太郎様
    (あまり親しくない友達に宛てる場合)

    Lieber Johann,

  • ID:4259    

    ・・・・についてお知らせいたします。
    (フォーマルなメール、会社を代表して書く場合)

    Wir schreiben Ihnen bezüglich...