ドイツ例文ページ 151ページ目

  • ID:3197    

    私の命が危ないと言ってるわけですか?

    Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?

  • ID:3198    

    日曜日だったので、どの店も開いてなかった。

    Weil es Sonntag war, waren die Läden nicht geöffnet.

  • ID:3199    

    この魚はまだ生きていますか。

    Ist der Fisch noch lebendig?

  • ID:3200    

    わかってるのなら、ちゃんとやりなさい。

    Wenn du es verstehst, dann mach es bitte ordentlich.

  • ID:3201    

    19世紀生まれの人は今何人生きているのでしょうか。

    Wie viel im 19. Jahrhundert geborene Menschen leben heute noch?

  • ID:3202    

    最近寝てるときにこむらがえりを起こします。

    In letzter Zeit bekomme ich Wadenkrämpfe, wenn ich schlafe.

  • ID:3203    

    ライター持ってる?

    Hast du ein Feuerzeug?

  • ID:3204    

    もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。

    Wenn meine Mutter noch gelebt hätte, hätte sie mir damals geholfen.

  • ID:3205    

    その眼鏡、よく似合ってるよ。

    Die Brille steht dir gut.

  • ID:3206    

    全て順調にいってるよ。

    Alles wird gut.

  • ID:3207    

    この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。

    Diese Kiste wiegt eine Tonne. Was ist da drin?

  • ID:3208    

    君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。

    Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.

  • ID:3209    

    俺を信じてくれる人間はきっと もういないと思ってた。でも、今の話はからくりじゃない。

    Ich habe in den letzten Monaten viele Dinge verloren, aber nicht im Geringsten Ihr Vertrauen

  • ID:3210    

    医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。

    Die Ärzte hielten ihn für tot, aber heute ist er immer noch lebendig und gesund und hat Arbeit und eine Familie.

  • ID:3211    

    彼女は君の番号知ってるの?

    Kennt sie deine Telefonnummer?

  • ID:3212    

    私のカバンを見張っててくれないか。

    Können Sie bitte auf meine Tasche aufpassen?

  • ID:3213    

    彼女が言ったことを覚えてる?

    Erinnerst du dich, was sie sagte?

  • ID:3214    

    何でこんなに遅くまで起きてるの?

    Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach?

  • ID:3215    

    彼のクライアントが 私たちのウソを知ってる

    Da ist ein Anwalt drin

  • ID:3216    

    私は生きている限り働く。

    Ich werde so lange arbeiten, wie ich lebe.