ドイツ例文ページ 149ページ目

  • ID:3156    

    映画の方がどんな本より面白いと思う。

    Ich denke ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch.

  • ID:3157    

    面白くありません。

    Wir finden es gar nicht komisch.

  • ID:3158    

    これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。

    Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe.

  • ID:3159    

    そのテレビ番組はとても面白そうだった。

    Das Fernsehprogramm schien wirklich interessant zu sein.

  • ID:3160    

    外国人って面白いなあ。

    Ausländer machen mich neugierig.

  • ID:3161    

    私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。

    Ich fand dieses Buch vom Anfang bis zum Ende interessant.

  • ID:3162    

    彼女は私に面白い話をした。

    Sie erzählte mir eine interessante Geschichte.

  • ID:3163    

    この本が一番面白い。

    Das ist das Interessanteste.

  • ID:3164    

    君をいくら褒めても褒め切れない。

    Ich kann Sie nicht genug loben.

  • ID:3165    

    どの新聞も彼の勇気を褒めたたえた。

    Sein Mut wurde in allen Zeitungen gefeiert.

  • ID:3166    

    彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。

    Er studierte noch fleißiger, da er von seinem Lehrer gelobt worden war.

  • ID:3167    

    ネイティブ の SQL の 場合 、 SQL ストリング は 事前 に % PRODUCTNAME によって 評価 さ れ ない まま 、 接続 し て いる データベースシステム に 直接 引き渡さ れ ます 。 たとえば ODBC インタフェース を 経由 し て データベース に アクセス する と 、 SQL ストリング は ODBC ドライバ に 引き渡さ れ 、 そこ で 処理 さ れ ます 。

    Bei einem Native SQL wird der SQL-String direkt an das angeschlossene Datenbank-System weitergegeben, ohne vorher vom %PRODUCTNAME ausgewertet zu werden.Greifen Sie beispielsweise per ODBC-Schnittstelle auf eine Datenbank zu, dann wird der SQL-String an den ODBC-Treiber übergeben und von diesem verarbeitet

  • ID:3168    

    私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。

    Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist.

  • ID:3169    

    アメリカ合衆国 で は 、 斜線 が 日付 の 区切り 記号 と なっ て い ます 。 米 語 の オペレーティングシステム に ある % PRODUCTNAME Writer に ‧ ‧ と 入力 する と 、 それ が 自動的 に ‧ ‧ ‧ と 変換 さ れ ます ( ‧ ‧ 年 現在 の 場合 ) 。

    In den USA ist der Schrägstrich ein Datumstrenner.Geben Sie in %PRODUCTNAME Writer auf einem amerikanischen Betriebssystem die Zahl ‧ ein, wird diese Zahl automatisch zum Datum ‧/‧ gewandelt (im Jahre

  • ID:3170    

    左第三北東管制 JFKの天候システムは変わってないようだが

    JFK International Landebahn ‧- Links

  • ID:3171    

    この ボタン の 操作 により オペレーティングシステム 専用 の データ ソース 管理 用 ダイアログ が 開き ます 。 ここ で は データ ソース を 挿入 し たり 、 削除 し たり 、 構成 でき ます 。 ここ の 説明 について は 、 オペレーティングシステム の ヘルプ を 参照 し て ください 。

    Diese Schaltfläche öffnet einen betriebssystemspezifischen Dialog zur Verwaltung Ihrer Datenquellen.Hier können Sie Datenquellen hinzufügen, löschen oder konfigurieren

  • ID:3172    

    アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。

    Im Rechtssystem der Vereinigten Staaten besteht eine Jury aus zwölf Geschworenen.

  • ID:3173    

    このシステムには明らかな欠陥がある。

    Dieses System hat offensichtliche Makel.

  • ID:3174    

    アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。

    Wenn Sie bereits ein Konto haben, gibt es ein System, welches es Ihnen ermöglicht E-Mails zu senden und zu empfangen.

  • ID:3175    

    このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。

    Auf der Grundlage dieses Systems müssen die Schüler sich abwechselnd unterrichten und sich gegenseitig helfen.