ドイツ例文ページ 137ページ目

  • ID:2916    

    その船は海岸の方へ進んだ。

    Das Schiff steuerte auf die Küste zu.

  • ID:2917    

    死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。

    Ein lebender Hund ist besser als ein toter Löwe.

  • ID:2918    

    家に帰った方が良いと忠告します。

    Ich rate dir nach Hause zu gehen.

  • ID:2919    

    彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。

    Wütend zerriss er den Brief von ihr.

  • ID:2920    

    良き言葉よりよき行いの方が勝る。

    Gut getan ist besser als gut gesagt.

  • ID:2921    

    彼女は怒った。

    Sie wurde wütend.

  • ID:2922    

    先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。

    Da kommt unser Lehrer. Er geht ja ziemlich langsam.

  • ID:2923    

    それ以上は望む方が無理ですよ。

    Du kannst nicht mehr als das erwarten.

  • ID:2924    

    あいつのせいであんたの方が辞めるなんて、おかしくない?

    Findest du es nicht merkwürdig, dass du wegen seiner Schuld zurücktreten musst?

  • ID:2925    

    彼女は怒っているにちがいない。

    Sie muss sauer sein.

  • ID:2926    

    私は赤いバラより白いバラの方が好きだ。

    Ich mag weiße Rosen lieber als rote Rosen.

  • ID:2927    

    あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。

    Du solltest besser deine Augen untersuchen lassen.

  • ID:2928    

    私は英語の方が好きです。

    Ich mag Englisch lieber.

  • ID:2929    

    ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。

    Ich fahre lieber mit dem Zug als zu fliegen.

  • ID:2930    

    クリック する と メニュー が 出る の で 、 ハイ パー リンク を テキスト として 挿入 する か 、 あるいは ボタン として 挿入 する か を そこ で 指定 し ます 。 リンク の アイコ ン に マウス ポインタ を 合わせ 、 マウス ボタン を しばらく 押し 続け ます 。 選択 メニュー が 出 て くる ので 、? e? L? X? g として 、 あるいは ボタン として の いずれ か を 選択 し ます 。 マウス ポインタ を 希望 する 選択肢 の 方 に 合わせ 、 そこで ボタン から 手 を 離し ます 。 ハイ パー リンク を 、 テキスト として カラー 表示 する か 、 下線 を 付ける か 、 ボタン 表示 する か を 選択 し ます 。

    Beim Anklicken erhalten Sie ein Menü, in dem Sie festlegen, ob der Hyperlink als Text oder Button eingefügt werden soll.Zeigen Sie auf das Symbol Link, drücken Sie die Maustaste und halten Sie die Taste einen Moment gedrückt

  • ID:2931    

    なぜ怒っているのですか。

    Warum bist du wütend?

  • ID:2932    

    食生活変えた方がいいよ。

    Ich denke, du solltest deine Essgewohnheiten ändern.

  • ID:2933    

    私が怒ったので事態が更に悪化した。

    Der Umstand, dass ich meine Beherrschung verlor, machte die Sache noch schlimmer.

  • ID:2934    

    公園の方に足を向けた。

    Ich bin Richtung Park gelaufen.

  • ID:2935    

    私はなぜか夜の方が元気だ。

    Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.