ドイツ例文ページ 116ページ目

  • ID:2496    

    私は驚いてそして悲しくなった。

    Ich war überrascht und wurde traurig.

  • ID:2497    

    その老人は悲しそうである。

    Der Alte sieht traurig aus.

  • ID:2498    

    悲しいです。

    Ich bin traurig.

  • ID:2499    

    あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。

    Die Frau, die dort unter dem Baum sitzt, sieht traurig aus.

  • ID:2500    

    悲しい知らせに涙をさそわれた。

    Die traurige Geschichte rührte uns zu Tränen.

  • ID:2501    

    気がくるいそうなほど悲しかった。

    Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden.

  • ID:2502    

    私は悲しくありません。

    Ich bin nicht traurig.

  • ID:2503    

    彼女は悲しそうだ。

    Sie sieht traurig aus.

  • ID:2504    

    悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。

    Traurigerweise starben viele japanische Leute.

  • ID:2505    

    さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。

    Nun gute Nacht! So süß ist Trennungswehe: ich rief wohl gute Nacht, bis ich den Morgen sähe.

  • ID:2506    

    悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。

    Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit.

  • ID:2507    

    なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。

    Warum sieht sie so traurig aus?

  • ID:2508    

    私の猫は悲しそう。

    Meine Katze sieht traurig aus.

  • ID:2509    

    映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。

    Der Film war so traurig, dass alle weinten.

  • ID:2510    

    彼は悲しい死をとげた。

    Er starb eines traurigen Todes.

  • ID:2511    

    彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。

    Sie singt nicht gerne traurige Lieder.

  • ID:2512    

    彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。

    Sie war so traurig, dass sie mit niemandem reden wollte.

  • ID:2513    

    起きた時私は悲しかった。

    Als ich aufwachte, war ich traurig.

  • ID:2514    

    真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。

    Mayumi kratze ihr Kleingeld zusammen und kaufte sich einen Wasserball.

  • ID:2515    

    小遣いの増額を父に掛け合った。

    Ich habe meinen Vater wegen einer Erhöhung meines Taschengeldes angesprochen.