ドイツ例文ページ 115ページ目

  • ID:2476    

    政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。

    Wenn zwei Menschen zu einer Scheinehe gezwungen werden, werden sie bis zu ihrem Ende ein unglückliches, streitendes Ehepaar sein.

  • ID:2477    

    悲しいことですが、真実です。

    Es ist traurig, aber wahr.

  • ID:2478    

    悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。

    Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

  • ID:2479    

    なんと悲しい話でしょう。

    Was für eine traurige Geschichte!

  • ID:2480    

    私はときどき悲しく感じる。

    Manchmal fühle ich mich traurig.

  • ID:2481    

    その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。

    Der traurigste Teil der Geschichte ist noch nicht erzählt.

  • ID:2482    

    とても悲しい物語です。

    Das ist eine sehr traurige Geschichte.

  • ID:2483    

    彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。

    Er ist eigentlich gar nicht traurig: er tut nur so.

  • ID:2484    

    もう若くないと思うと悲しいです。

    Ich weine um meine verlorene Jugend.

  • ID:2485    

    なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。

    Weshalb sehen Sie so traurig aus?

  • ID:2486    

    悲しくて彼女は突然泣き出した。

    In ihrer Trauer brach sie in Tränen aus.

  • ID:2487    

    私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。

    Ich wage es nicht, ihr die traurige Nachricht zu überbringen.

  • ID:2488    

    そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。

    Und das kleine schwarze Kaninchen blickte nimmermehr traurig drein.

  • ID:2489    

    それは本当に悲しいことです。

    Das ist wirklich traurig.

  • ID:2490    

    誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。

    Es ist schade, wenn jemand stirbt.

  • ID:2491    

    私が悲しいなんてとんでもない。

    Ich bin überhaupt nicht traurig.

  • ID:2492    

    悲しいの?

    Bist du traurig?

  • ID:2493    

    その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。

    Die Dame sah traurig und auch müde aus.

  • ID:2494    

    彼は父を亡くしたので悲しかった。

    Er war traurig, weil er seinen Vater verlor.

  • ID:2495    

    起きた時私は悲しかった。

    Ich war traurig, als ich aufstand.