ドイツ例文ページ 109ページ目

  • ID:2355    

    明日お宅に伺います。

    Ich werde Sie morgen besuchen.

  • ID:2356    

    ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。

    Ich erfuhr Ihre E-Postadresse von Herrn Wilder.

  • ID:2357    

    午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。

    Ist es dir recht, wenn ich um 17.00 Uhr komme?

  • ID:2358    

    パーティーには是非伺いたく存じます。

    Ich möchte zu deiner Party kommen.

  • ID:2359    

    ご伝言を伺いましょうか。

    Kann ich etwas ausrichten?

  • ID:2360    

    もう一度伺ってよろしいですか。

    Könnten Sie das wiederholen?

  • ID:2361    

    5時に受け取りに伺います。

    Ich werde ihn um fünf abholen.

  • ID:2362    

    ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。

    Herr Wilder gab mir Ihre Netzpostadresse.

  • ID:2363    

    例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。

    Beispielsatz 354618 sorgte auf der Tatoeba-Hauptseite für einige Verwirrung.

  • ID:2364    

    このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。

    In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben.

  • ID:2365    

    私が例文を作ったら、訂正していただけますか。

    Wenn ich mir ein Beispiel ausdenke, korrigierst du es dann für mich?

  • ID:2366    

    例文を削除するにはどうしたら良いですか?

    Wie löscht man einen Satz?

  • ID:2367    

    例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?

    Wie verknüpft oder entkoppelt man Sätze?

  • ID:2368    

    例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?

    Wie etikettiert man einen Satz?

  • ID:2369    

    例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?

    Wie wechsele ich die Sprache eines Satzes?

  • ID:2370    

    この例文を英語のリンクから外してください。

    Bitte hebt die Verknüpfung dieses Satzes mit dem englischen auf.

  • ID:2371    

    これは例文です。

    Das ist ein Beispielsatz.

  • ID:2372    

    都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。

    Väter in Städten verbringen acht Stunden im Büro und weitere zwei Stunden auf dem Weg zur und von der Arbeit jeden Morgen und Abend in Zügen voller Menschen.

  • ID:2373    

    彼女はその会社の株を10%所有している。

    Sie besitzt 10 Prozent Anteil an dieser Firma.

  • ID:2374    

    銀行は会社に100万ドル貸し付けた。

    Die Bank lieh der Firma 1 Million Dollar.