ドイツ例文ページ 111ページ目

  • ID:2395    

    その会社は車を何台買ったか。

    Wie viele Autos hat diese Firma gekauft?

  • ID:2396    

    会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。

    Die Firma rief all ihre Babynahrung, die im Juli hergestellt worden war, zurück.

  • ID:2397    

    その会社は甚大な被害を被った。

    Die Firma erlitt enormen Schaden.

  • ID:2398    

    会社は昇進で彼の業績に報いた。

    Die Firma belohnte ihn mit einer Beförderung.

  • ID:2399    

    彼はその会社の合法的な所有者だ。

    Er ist der gesetzliche Eigentümer dieser Firma.

  • ID:2400    

    この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。

    In diesem Unternehmen muss man entweder Englisch oder Spanisch sprechen können.

  • ID:2401    

    どこの会社にお勤めですか。

    Für welche Firma arbeitest du?

  • ID:2402    

    父は6時に会社から戻った。

    Mein Vater ist um sechs Uhr von seinem Büro zurückgekommen.

  • ID:2403    

    私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。

    Ich nutzte meine Reiseerfahrungen und eröffnete ein Reisebüro.

  • ID:2404    

    その会社は二十人を雇いたいと思っています。

    Das Unternehmen will 20 Leute einstellen.

  • ID:2405    

    その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。

    Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste.

  • ID:2407    

    その会社は私の兄が経営している。

    Diese Firma wird von meinem älteren Bruder geführt.

  • ID:2408    

    我々はあの会社と激しく競争している。

    Wir sind in heftiger Konkurrenz mit dieser Firma.

  • ID:2409    

    会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。

    Bei der Firmenweihnachtsfeier schlugen wir uns alle die Bäuche voll, besonders mit dem Roastbeef.

  • ID:2410    

    そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。

    Und nicht nur das, die Waren im Firmenladen waren für gewöhnlich teurer als anderswo.

  • ID:2411    

    彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。

    Seine Firma ging Pleite und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.

  • ID:2412    

    その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。

    Die Firma beschenkte ihn mit einer goldenen Uhr am Tage seines Ausscheidens.

  • ID:2413    

    あなたは会社での地位に満足していますか。

    Sind Sie mit Ihrer Position im Unternehmen zufrieden?

  • ID:2414    

    この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。

    Diese Flugzeuggesellschaft macht nur mit Fracht Geschäfte.

  • ID:2415    

    明日の朝会社に電話してください。

    Rufe mich morgen früh im Büro an.