ドイツ例文ページ 384ページ目

  • ID:7860    

    法律に従うのは我々の義務だ。

    Es ist unsere Pflicht, dem Gesetz Folge zu leisten.

  • ID:7861    

    町をきれいにしておくことは私達の義務です。

    Es ist unsere Pflicht, unsere Stadt sauber zu halten.

  • ID:7862    

    自らの義務を果たすべきだ。

    Du solltest deiner Pflicht nachkommen.

  • ID:7863    

    あなたを助けるのが私の義務です。

    Es ist meine Pflicht, dir zu helfen.

  • ID:7864    

    彼女には義務の観念が無い。

    Sie hat kein Pflichtgefühl.

  • ID:7865    

    彼女は自分の義務を果たそうと努めた。

    Sie bemühte sich, ihre Pflicht zu tun.

  • ID:7866    

    選手はすべてルールを守る義務がある。

    Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten.

  • ID:7867    

    彼は健康を犠牲にして義務を果たした。

    Für die Erfüllung der Pflicht opferte er seine Gesundheit.

  • ID:7868    

    自らの義務を果たすべきだ。

    Sie sollten Ihrer Pflicht nachkommen.

  • ID:7869    

    いずれにせよ、私は義務を果たした。

    Jedenfalls habe ich meine Pflicht getan.

  • ID:7870    

    学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。

    Wenn die Schulpflicht nicht wäre, würde ich nicht mehr hingehen.

  • ID:7871    

    助けるのが我々の義務だ。

    Es ist unsere Pflicht zu helfen.

  • ID:7872    

    それらの人々を助けるのが我々の義務である。

    Es liegt an uns, diesen Leuten zu helfen.

  • ID:7873    

    ホームページの人気は内容次第。

    Die Popularität einer Webseite hängt von ihrem Inhalt ab.

  • ID:7874    

    計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。

    Wenn Du den Plan änderst, dann musst Du die Gruppenmitglieder über die Änderungen informieren.

  • ID:7875    

    ダイアログにはさまざまな項目が表示されます。目次と索引項目の種類リストボックスで選択した種類によって、目次と索引、項目、スタイルの内容が変わります。

    Der Dialog zeigt Ihnen verschiedene Register.Wenn Sie im Register Verzeichnis im Listenfeld Typ einen anderen Verzeichnistyp wählen, ändert sich im Allgemeinen das Aussehen des Registers Verzeichnis, des Registers Einträge und des Registers Vorlagen je nach dem Typ

  • ID:7876    

    手紙の内容は秘密であった。

    Der Inhalt des Briefes war geheim.

  • ID:7877    

    複数の段落を選択した場合、一緒にインデントを拡大します。その際にセルの内容は書式→セル→配置で設定している量だけ位置がずれます。

    Sind mehrere Absätze ausgewählt, werden ihre Einzüge gemeinsam erhöht.Dabei wird der Zellinhalt um den Betrag verschoben, der unter Format-Zelle-Ausrichtung eingestellt ist

  • ID:7878    

    1行のみを選択した場合は、一番左のセル内容が選択した範囲のすべてのセルにコピーされます。複数の行を選択すると、各行の一番左のセル内容がそれより右のセルにコピーされます。

    Ist ein Bereich mit nur einer Zeile markiert, so wird der Inhalt der Zelle ganz links in alle anderen Zellen des markierten Bereichs kopiert.Sind mehrere Zeilen markiert, wird die Zelle ganz links in jeder Zeile in die rechts stehenden Zellen kopiert

  • ID:7879    

    ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。

    Ein Satz kann eine unwahre Aussage darstellen und zur gleichen Zeit grammatisch korrekt sein.