ドイツ例文ページ 375ページ目

  • ID:7680    

    なるほど彼は若いが、用心深い。

    Er ist zwar jung, aber auch klug.

  • ID:7681    

    なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。

    Es ist wahr, dass er Fachwissen besitzt, aber es mangelt ihm an gesundem Menschenverstand.

  • ID:7682    

    なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。

    Sicherlich ist er klug, aber er ist nicht sehr hilfreich.

  • ID:7683    

    なるほど彼女の歳は若いが、賢い。

    Es ist wahr, dass sie jung ist, aber sie ist weise.

  • ID:7684    

    なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。

    Er ist zwar noch jung, aber er ist wirklich zuverlässig.

  • ID:7685    

    なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。

    Zugegeben, er ist noch jung, aber man kann ihm trauen.

  • ID:7686    

    私は会を延期することを提案します。

    Ich schlage vor, das Treffen zu verschieben.

  • ID:7687    

    明日会へ来れますか。

    Können Sie morgen zur Besprechung kommen?

  • ID:7688    

    12月23日から28日まで、私たちの町でヒスイの彫刻の展覧会が開催されます。

    Vom dreiundzwanzigsten bis zum achtundzwanzigsten September wird in unserer Stadt eine Ausstellung von Jadeskulpturen stattfinden.

  • ID:7689    

    その会は外務省の後援で開かれた。

    Die Feier fand unter der Schirmherrschaft des Außenministeriums statt.

  • ID:7690    

    彼は委員会の委員長だ。

    Er ist der Vorsitzende des Komitees.

  • ID:7691    

    彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。

    Sein Vortrag hatte ein großes Publikum.

  • ID:7692    

    会は昨日行われた。

    Das Treffen fand gestern statt.

  • ID:7693    

    会は来週の月曜日に催されます。

    Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.

  • ID:7694    

    会は昨日行われた。

    Das Meeting fand gestern statt.

  • ID:7695    

    ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。

    Boeings Sicherheitsexperten haben sich mit anderen Fachleuten aus der Industrie zusammengeschlossen, um eine internationale Arbeitsgruppe zu bilden, mit dem Ziel, eine bestimmte Art von Flugzeugabstürzen zu eliminieren, die als ?controlled flight into terrain (CFIT)“, auf deutsch ?gesteuerter Flug ins Gelände", bezeichnet wird.

  • ID:7696    

    ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。

    Für Herrn Jones wurde eine Abschiedsparty veranstaltet.

  • ID:7697    

    ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。

    Die Arbeitsgruppe zum Thema Datenübermittlung, unter der Leitung von Ben Manny, wird am 14. Januar 1999 eine Sitzung abhalten.

  • ID:7698    

    その展覧会は来月開かれるでしょう。

    Die Ausstellung wird nächsten Monat stattfinden.

  • ID:7699    

    彼はその会にでかけないことに決めた。

    Er hat entschieden, nicht zur Sitzung zu gehen.