ドイツ例文ページ 374ページ目

  • ID:7660    

    約束するよ。

    Ich gebe dir mein Wort.

  • ID:7661    

    彼は6時にここに来ると私に約束した。

    Er versprach mir er würde um sechs hier sein.

  • ID:7662    

    彼は約束に誠実である。

    Er ist aufrichtig mit seinen Versprechungen.

  • ID:7663    

    スミス氏は約束したのにまだ現れない。

    Herr Schmidt hat sich noch nicht sehen lassen, wiewohl er es versprochen hat.

  • ID:7664    

    彼は早く来ると私に約束した。

    Er versprach mir, früh zu kommen.

  • ID:7665    

    約束の時間に遅れないようにバスに乗った。

    Ich nahm den Bus, um nicht zu spät zum Termin zu kommen.

  • ID:7666    

    彼は毎日書くと約束した。

    Er versprach, jeden Tag zu schreiben.

  • ID:7667    

    その問題をすぐ調べると彼女は約束した。

    Sie versprach, sich die Sache sofort anzusehen.

  • ID:7668    

    ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。

    Zu Bobs Enttäuschung machten mehrere von denen, die versprochen hatten, ihm zu helfen, hinterher einen Rückzieher.

  • ID:7669    

    彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。

    Es versteht sich von selbst, dass er sein Versprechen hält.

  • ID:7670    

    彼女はいつでも約束を守る。

    Sie hält immer ihr Wort.

  • ID:7671    

    君は彼が約束を守ると信じてよい。

    Du kannst dich auf sein Versprechen verlassen.

  • ID:7672    

    彼は他言しないと約束した。

    Er versprach, nichts zu sagen.

  • ID:7673    

    彼の約束はあてにならない。

    Auf seine Versprechungen ist nicht viel zu geben.

  • ID:7674    

    あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。

    Du hast mir versprochen, vor dem Sommer zurückzukommen.

  • ID:7675    

    彼女は私に来ると約束した。

    Sie versprach mir zu kommen.

  • ID:7676    

    今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。

    Sie versprach, dass sie mich diese Woche bezahlen würde, aber sie hielt nicht Wort.

  • ID:7677    

    エドいいから引きはがせ!

    Herrgott!-Was ist mit ihren Augen los?

  • ID:7678    

    なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。

    Es ist wahr, dass er Fachwissen hat, aber ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.

  • ID:7679    

    なるほど彼は貧乏だが、満足している。

    Es stimmt, dass er arm ist, aber er ist zufrieden.