ドイツ例文ページ 366ページ目

  • ID:7500    

    明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。

    Morgen um diese Zeit werde ich in der Bibliothek lernen.

  • ID:7501    

    翻訳家か通訳になろうと勉強しています。

    Ich studiere, um Übersetzer oder Dolmetscher zu werden.

  • ID:7502    

    私の勉強の邪魔をしないでくれ。

    Stör mich nicht, wenn ich lerne.

  • ID:7503    

    彼に助けを頼んでごらんよ。

    Du kannst ihn um Hilfe bitten.

  • ID:7504    

    君の助けはいらない。

    Ich brauche deine Hilfe nicht.

  • ID:7505    

    私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。

    Ohne meines Bruders Hilfe wäre ich ertrunken.

  • ID:7506    

    彼は大声で助けを求めた。

    Er hat um Hilfe geschrien.

  • ID:7507    

    助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。

    Hilf jedem der Hilfe benötigt.

  • ID:7508    

    彼に助けを求めても無駄だ。

    Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.

  • ID:7509    

    誰も私を助けに来てくれなかった。

    Niemand kam mir zur Hilfe.

  • ID:7510    

    助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。

    Es bringt nichts, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören.

  • ID:7511    

    誰も私を助けにこなかった。

    Niemand kam mir zu Hilfe.

  • ID:7512    

    彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。

    Es war dumm von ihr, ihn um Hilfe zu bitten.

  • ID:7513    

    あなたの助けが本当に必要なんです。

    Ich benötige wirklich deine Hilfe.

  • ID:7514    

    彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。

    Sie schrie um Hilfe.

  • ID:7515    

    私はあなたの助けを必要としている。

    Ich habe deine Hilfe nötig.

  • ID:7516    

    誰かが大声で助けを求めている。

    Jemand ruft um Hilfe.

  • ID:7517    

    トムは悲鳴を上げて助けを求めた。

    Tom hat um Hilfe geschrien.

  • ID:7518    

    私の成功は君の助けのおかげだ。

    Meinen Erfolg verdanke ich deiner Hilfe.

  • ID:7519    

    彼は助けを求めて大声で叫んだ。

    Er rief laut um Hilfe.