ドイツ例文ページ 34ページ目

  • ID:678    

    わたしがどうしてあなたに電話したのか、もうすぐ話してあげる。

    Ich erzähle dir bald, warum ich dich angerufen habe.

  • ID:679    

    上で待ちます。

    Ich werde oben warten.

  • ID:680    

    わたしはバイアーではありませんが、バイアーさんを探しているのです。

    Ich bin nicht Frau Bayer, aber ich suche Frau Bayer.

  • ID:681    

    わたしからもお尋ねしてよろしいですか?

    Darf ich Sie auch etwas fragen?

  • ID:682    

    難しくて説明できません。

    Ich kann das schwer erklären.

  • ID:683    

    いろいろ尋ねてどうもすみません。

    Bitte entschuldigen Sie, dass ich so neugierig war.

  • ID:684    

    わたし自身もラウラが誰なのか知りたいのです。

    Ich möchte ja selbst auch wissen, wer Laura ist.

  • ID:685    

    2人の女性はほとんど話さなかった。

    Die beiden Frauen sprachen sehr wenig.

  • ID:686    

    彼女たちは長い間じっと見つめ合った。

    Sie schauten sich lange in die Augen.

  • ID:687    

    あなたはお母さんと話すときは違います。

    Du bist anders, wenn du mit deiner Mutter sprichst.

  • ID:688    

    わたしはよくわかりません。

    Ich weiß nicht genau.

  • ID:689    

    わたしたちはこのテーマについて話をしませんでした。

    Wir haben nicht über dieses Thema gesprochen.

  • ID:690    

    そのためにきみは電話したんだろう。

    Du hast doch deshalb angerufen.

  • ID:691    

    どこに問題がありますか?

    Wo ist das Problem?

  • ID:692    

    きみは自分でラウラを探さないといけない。

    Du musst Laura selbst suchen.

  • ID:693    

    あなたの声が聞けて、とてもうれしかった。

    Ich habe mich sehr gefreut, deine Stimme zu hören.

  • ID:694    

    あなたを尋ねてワイマールに行きましょうか?

    Soll ich dich in Weimar besuchen kommen?

  • ID:695    

    電話ありがとう。

    Danke für deinen Anruf.

  • ID:696    

    このところストレスがたまっています。

    Ich habe momentan viel Stress.

  • ID:697    

    わたしはあちこち飛び回っています。

    Ich bin viel unterwegs.