ドイツ例文ページ 328ページ目

  • ID:6740    

    その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。

    Die Reise war ein volles Vergnügen.

  • ID:6741    

    東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。

    Ich hoffe wir sehen uns wenn du das nächste mal in Tokyo bist.

  • ID:6742    

    近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。

    Ich freue mich darauf, Sie bald wiederzusehen.

  • ID:6743    

    まもなくまたお目にかかれるのを楽しみにしています。

    Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen!

  • ID:6744    

    家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。

    Meine Frau wird sich auch freuen, dich zu sehen.

  • ID:6745    

    野球をすることが楽しみです。

    Baseball spielen macht Spaß.

  • ID:6746    

    立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。

    Ein guter Zweck macht schwere Arbeit zum Vergnügen.

  • ID:6747    

    次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。

    Ich erwarte, Sie nächsten Sonntag zu sehen.

  • ID:6748    

    彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。

    Sie hat ein Vergnügen daran, Horrorfilme anzusehen.

  • ID:6749    

    彼は時々海に行くのを楽しみにしている。

    Er geht gerne ab und zu an den Strand.

  • ID:6750    

    先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。

    Nach Aussagen des Lehrers, war es eine Freude sie zu unterrichten.

  • ID:6751    

    私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。

    Ich freue mich darauf, von ihm zu hören.

  • ID:6752    

    またあなたとお会いできるのを楽しみにしています。

    Ich freue mich darauf, dich wiederzusehen.

  • ID:6753    

    彼はサマセットの小さな別荘で彼女と週末を過ごすのを楽しみにしていた。

    Er freute sich darauf, das Wochenende mit ihr in ihrem gemeinsamen Landhaus in Somerset zu verbringen.

  • ID:6754    

    次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。

    Ich freue mich darauf, dich nächsten Sonntag zu sehen.

  • ID:6755    

    あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。

    Ich freue mich wirklich auf deinen baldigen Besuch.

  • ID:6756    

    彼女は飲食には何の楽しみもなかった。

    Essen und Trinken war ihr kein Vergnügen.

  • ID:6757    

    児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。

    Die Schüler freuen sich auf den bevorstehenden Ausflug.

  • ID:6758    

    その事件を警察に任せる。

    Überlassen Sie diesen Fall der Polizei!

  • ID:6759    

    彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。

    Sie haben es mir überlassen, ein Geschenk auszusuchen.