ドイツ例文ページ 167ページ目

  • ID:3518    

    試験が教育を駄目にしていると思う。

    Ich denke, dass Prüfungen die Ausbildung zerstören.

  • ID:3519    

    いや駄目です。

    Nein, du darfst nicht.

  • ID:3520    

    あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。

    Dieser Politiker wird sich nicht mit dir treffen, wenn du ihn nicht schmierst.

  • ID:3521    

    男の子じゃないと駄目なの

    Vielleicht könnte ich es ja mit dir singen

  • ID:3522    

    ルールがないと駄目だ!

    Wir brauchen Regeln!

  • ID:3523    

    あんなに早くポジションに 着けるはずない

    Wir waren zehn Minuten in Schectors Büro

  • ID:3524    

    地位のため彼はそうすることができた。

    Seine Position ermöglichte ihm, so zu handeln.

  • ID:3525    

    富でその地位を買おうと言うのか。

    Möchtest du dir die Stellung mit deinem Wohlstand erkaufen?

  • ID:3526    

    ロバートは現在の地位に満足している。

    Robert ist mit seiner gegenwärtigen Position zufrieden.

  • ID:3527    

    彼女達は社会的地位の向上を願った。

    Die Frauen sehnten sich danach, auf der sozialen Leiter aufzusteigen.

  • ID:3528    

    彼こそその地位にふさわしい人だ。

    Er ist der richtige Mann für den Posten.

  • ID:3529    

    彼女はその地位を引き受けようとしなかった。

    Sie hat die Stelle abgelehnt.

  • ID:3530    

    その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。

    Der Minister setzte einen seiner Amigos in eine Schlüsselposition ein.

  • ID:3531    

    彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。

    Je höher er gesellschaftlich aufstieg, umso bescheidener wurde er.

  • ID:3532    

    彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。

    Sie wird mindestens zwei Jahre brauchen, um für diesen Posten qualifiziert zu sein.

  • ID:3533    

    すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

    Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

  • ID:3534    

    昔なら少将クラスの地位だ 握手もしてもらえないさ

    Ich habe den Vorsitzenden gesehen

  • ID:3535    

    さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。

    Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.

  • ID:3536    

    ベスはこんな責任のある地位には向かない。

    Beth ist unqualifiziert für solch einen verantwortlichen Posten.

  • ID:3537    

    彼はその地位を志願した。

    Er bewarb sich auf die Stelle.