ドイツ例文ページ 125ページ目

  • ID:2676    

    それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。

    Ich habe keine Ahnung, wie das funktioniert.

  • ID:2677    

    そのニュースは結局うそだと分かった。

    Die Nachricht erwies sich als falsch.

  • ID:2678    

    君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。

    Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert.

  • ID:2679    

    それがどこから来たのか分からなかった。

    Ich wusste nicht, woher es kam.

  • ID:2680    

    光が音より速いということがどうやって分かるのですか。

    Woher weißt du, dass Licht schneller ist als Schall?

  • ID:2681    

    私の為にしたのではないことも分かっている。

    Und ich weiß, dass du es nicht für mich getan hast.

  • ID:2682    

    健康法の一つに、よく分からないカタカナの原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。

    Ich habe gehört, dass eine Art, gesund zu bleiben, darin besteht, von Nahrungsmitteln mit unaussprechlichen Inhaltsstoffen die Finger zu lassen.

  • ID:2683    

    何が言いたいのか分からないなあ。

    Ich weiß nicht was du sagst.

  • ID:2684    

    誰にも分からないよ。

    Niemand wird's erfahren.

  • ID:2685    

    健康な人は健康の価値が分からない。

    Ein gesunder Mensch kennt nicht den Wert der Gesundheit.

  • ID:2686    

    私はあなたのおっしゃることが分かりません。

    Ich verstehe nicht, was du sagst.

  • ID:2687    

    あの人が誰か分からない。

    Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist.

  • ID:2688    

    トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。

    Tom versteht sich darauf, Mary glücklich zu machen.

  • ID:2689    

    ほとんど全部分かった。

    Ich habe fast alles verstanden!

  • ID:2690    

    だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。

    Niemand kann begreifen, wie der Unfall passiert ist.

  • ID:2691    

    サイズはお分かりですか。

    Kennen Sie Ihre Größe?

  • ID:2692    

    私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。

    Ich weiß nicht, ob ich annehmen oder ablehnen soll.

  • ID:2693    

    どこが間違っているのかよく分かりません。

    Ich bin mir nicht sicher, wo der Fehler ist.

  • ID:2694    

    答えの分かった人は手を挙げなさい。

    Zeig auf, wenn du die Antwort weißt.

  • ID:2695    

    時間があるか分かりません。

    Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe.