ドイツ例文ページ 410ページ目

  • ID:8380    

    写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。

    Um ein Foto zu machen, braucht man nur auf diesen Knopf zu drücken.

  • ID:8381    

    この駐車券に判を押していただけますか。

    Können Sie diesen Parkschein entwerten?

  • ID:8382    

    暗証番号を押してください。

    Bitte geben Sie Ihre PIN ein.

  • ID:8383    

    この時ダイアログの上部には、関連するボタンが押された状態で表示されます。このボタンが見えない場合は必要に応じてダイアログをスクロールします。

    Oben im Dialog wird daraufhin automatisch die zugehörige Schaltfläche eingedrückt dargestellt.Sie müssen eventuell scrollen, um sie zu sehen

  • ID:8384    

    緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。

    Drück auf den grünen Knopf, und das Licht geht an.

  • ID:8385    

    そんなに強く押さないで下さい。

    Schubs mich nicht so heftig. Das ist gefährlich.

  • ID:8386    

    その男は彼女を押しのけた。

    Der Mann schob sie zur Seite.

  • ID:8387    

    タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。

    Ich musste mein Fahrrad schieben, weil ich einen Platten hatte.

  • ID:8388    

    このボタンを押すとドアが開きます。

    Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird sich die Tür öffnen.

  • ID:8389    

    ベルを2度押しなさい。

    Zweimal klingeln.

  • ID:8390    

    さらに詳しい説明はこのダイアログから(Command)キー(Ctrl)キーを押しながら、文字キーのSDTを順番に押すと表示されます。最初にバージョンとビルド番号の説明が表示されます。次に協力者リストが続きます。EnterキーEscキーを使って情報表示を中断できます。

    Weitere Informationen erhalten Sie, wenn Sie in diesem Dialog die Befehlstaste (Strg)-Taste gedrückt halten und dabei nacheinander die Buchstaben S D T drücken.Gleich am Anfang finden Sie Informationen über die Version und Buildnummer

  • ID:8391    

    このボタンを押すとドアが開きます。

    Die Tür öffnet sich, wenn man auf diesen Knopf drückt.

  • ID:8392    

    「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。

    "Sechs Pence pro Sekunde", erinnerte ihn Bob.

  • ID:8393    

    ボタンを押すだけで出窓はあく。

    Du musst nur auf den Knopf drücken, um das Erkerfenster zu öffnen.

  • ID:8394    

    どのボタンを押せばいいかわからなかった。

    Ich weiß nicht, welchen Knopf ich drücken muss.

  • ID:8395    

    ボタンを押しましたか。

    Haben Sie auf den Knopf gedrückt?

  • ID:8396    

    キーで縮小表示、(+)キーで拡大表示します。キーを押すごとに次のズーム率に切り替わります。

    Mit der Taste (-) verkleinern Sie die Ansicht, mit (+) vergrößern Sie sie.Mit jedem Tastendruck wird eine Stufe weiter geschaltet

  • ID:8397    

    誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。

    Es waren mehr Gäste auf der Geburtstagsparty als erwartet.

  • ID:8398    

    今度彼がいつ来るのかわかりません。

    Ich weiß nicht, wann er wiederkommt.

  • ID:8399    

    あなたは毎日ここへ来ますか。

    Kommst du hier jeden Tag her?