ドイツ例文ページ 349ページ目

  • ID:7160    

    ごめん。電車が遅れちゃって。

    Tut mit Leid. Der Zug war verspätet.

  • ID:7161    

    ベルが鳴って電車が出発した。

    Die Glocke läutete und der Zug fuhr los.

  • ID:7162    

    普通電車は急行ほど快適ではない。

    Der Normalzug ist nicht so komfortabel wie der Expresszug.

  • ID:7163    

    急がないと電車に乗り遅れますよ。

    Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst.

  • ID:7164    

    その電車は3分おきにでています。

    Diese Züge verkehren alle drei Minuten.

  • ID:7165    

    つばさはとても速い電車だ。

    Der ?Tsubasa“ ist ein sehr schneller Zug.

  • ID:7166    

    僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。

    Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen.

  • ID:7167    

    ほら、電車が着きましたよ。

    Schau! Der Zug ist angekommen!

  • ID:7168    

    その電車は、まもなくここへ着くだろう。

    Der Zug wird in Bälde hier eintreffen.

  • ID:7169    

    彼は最終電車に乗り遅れた。

    Er hat den letzten Zug verpasst.

  • ID:7170    

    私は何か電車で読むものが欲しい。

    Ich möchte etwas zum Lesen in der Bahn.

  • ID:7171    

    彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。

    Er lächelte uns an und stieg in den Zug.

  • ID:7172    

    東加古川行きの電車は何番線からでますか。

    Von welchem Bahnsteig fährt der Zug nach Higasikakogawa ab?

  • ID:7173    

    その電車の出発時間を教えてください。

    Können Sie mir bitte sagen, um wie viel Uhr der Zug fährt.

  • ID:7174    

    十時半の電車に乗ります。

    Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug.

  • ID:7175    

    どの電車に乗るのですか。

    Welchen Zug nehmen Sie?

  • ID:7176    

    電車に傘を忘れるところだった。

    Ich habe beinah meinen Schirm im Zug gelassen.

  • ID:7177    

    もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。

    Wenn du etwas früher von Zuhause aufgebrochen wärst, wärst du punktlich gewesen.

  • ID:7178    

    彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。

    Mit Sicherheit hat er den Zug verpasst.

  • ID:7179    

    電車に間に合わなかった。

    Ich kam nicht rechtzeitig zum Zug.