ドイツ例文ページ 311ページ目

  • ID:6400    

    感情にはしるな。冷静になれ!

    Lass dich nicht von deinen Gefühlen beherrschen. Bleib ruhig!

  • ID:6401    

    人は誰でも芸術家になれるわけではない。

    Ein Künstler kann nicht jeder sein.

  • ID:6402    

    もう一度若くなれたらいいんだが。

    Ich wollte, ich wäre ein junger Mann.

  • ID:6403    

    だれもが詩人になれるわけではない。

    Nicht jeder kann ein Dichter sein.

  • ID:6404    

    今夜は外出する気になれない。

    Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen.

  • ID:6405    

    私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。

    Eine Lieblingstheorie von mir ist, dass man die Dinge aus der Distanz anschauen sollte.

  • ID:6406    

    甥は夜更かしになれていた。

    Mein Neffe war es gewöhnt, bis spät sitzen zu bleiben.

  • ID:6407    

    彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。

    Er konnte sich nicht dazu bringen, ihre Geschichte zu glauben.

  • ID:6408    

    ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。

    Ich denke, Betty passt zu einem schönen jungen Mann.

  • ID:6409    

    私はそんなことをする気にはとうていなれない。

    Ich kann mich nicht dazu durchringen, so etwas zu tun.

  • ID:6410    

    冷静になれ!

    Reg dich ab!

  • ID:6411    

    君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。

    Sie sollten mehr essen, sonst wird es Ihnen nicht so bald besser gehen.

  • ID:6412    

    私は早起きすることになれていない。

    Ich bin es nicht gewohnt früh aufzustehen.

  • ID:6413    

    今日はとても暑いので勉強する気になれない。

    Bei der Hitze heute habe ich keine Lust zu lernen.

  • ID:6414    

    きっと友達になれると思います。

    Ich glaube, wir können Freunde sein.

  • ID:6415    

    ジョンはステージの上で「イマジン」を歌った。

    John sang auf der Bühne "Imagine".

  • ID:6416    

    ジョンはステージで何を歌いましたか。

    Was hat John auf der Bühne gesungen?

  • ID:6417    

    ステージで踊っている人は私の叔父です。

    Der Mann, der auf der Bühne tanzt, ist mein Onkel.

  • ID:6418    

    ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?

    Haben Sie sie je auf der Bühne singen hören?

  • ID:6419    

    ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?

    Hast du sie schon einmal auf der Bühne singen hören?