ドイツ例文ページ 192ページ目

  • ID:4018    

    彼は理科を2科目とらなければならない。

    Er muss zwei naturwissenschaftliche Fächer belegen.

  • ID:4019    

    外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。

    Ausländische Investoren zogen sich wegen regionaler politischer Unruhen zurück.

  • ID:4020    

    一晩中寒くて不安でした。

    Mir war die ganze Nacht kalt und unbehaglich.

  • ID:4021    

    彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。

    Er sah sich verlegen um.

  • ID:4022    

    犬は不安そうに主人をながめた。

    Der Hund schaute seinen Herr mit Ängstlichkeit an.

  • ID:4023    

    マニュアル車なんてもうかれこれ10年以上乗ってないから、運転できるか不安なんだけど。

    Es ist schon 10 Jahre her, dass ich ein Auto mit manueller Schaltung gefahren bin, deswegen weiß ich nicht, ob ich noch so eins fahren kann.

  • ID:4024    

    彼女は不安で気も狂わんばかりだった。

    Die Angst machte sie fast wild.

  • ID:4025    

    私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。

    Ich fürchte, wir werden das Spiel verlieren.

  • ID:4026    

    その知らせで彼の不安が増した。

    Die Nachricht erhöhte seine Angst.

  • ID:4027    

    間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。

    Die unablässige Steigerung der Lebenshaltungskosten kann zu sozialen Unruhen führen.

  • ID:4028    

    その知らせで私は不安になった。

    Die Nachricht verursachte mir Unbehagen.

  • ID:4029    

    彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。

    Er fürchtete, ihre Gefühle zu verletzen.

  • ID:4030    

    その知らせは村中に不安をまき起こした。

    Die Nachricht sorgte im ganzen Dorf für Aufruhr.

  • ID:4031    

    どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。

    Du irrst dich bezüglich dessen, was ihn so nervös macht.

  • ID:4032    

    この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。

    Diese Uhr ist ein echtes Schnäppchen.

  • ID:4033    

    この訳は正しいですか?

    Ist diese Übersetzung richtig?

  • ID:4034    

    口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。

    Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.

  • ID:4035    

    全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。

    Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.

  • ID:4036    

    私は彼が正しいと思います。

    Ich glaube, dass er Recht hat.

  • ID:4037    

    あなたは正しいかも知れません。

    Du könntest recht haben.