エピソ−ド6 「トルコマ−ケットとベルリンの壁」パ−ト2


前回の続きです。ベルリンの壁が人々の心に落とした暗い影。それは壁が無くなった後もなかなか消えようとはしなかったようです。

ドイツ語作家: ulenspiegel

 

Wir haben den Markt verlassen und sind auf gefrorenen Pflastersteine weiter gelaufen, bis zu einem großen Platz, wo zwei Kanäle zusammen fließen. Am Ufer gegenüber habe ich graubraune Gebäude gesehen mit dunklen kleinen Fenstern.

1 / 15

日本語を見る



 

Die Wohnblöcke haben alle genauso ausgesehen. ?Guck mal da drüben.“ ? Lisa hat zu einer Gebäudeecke gezeigt ? ?Da steht noch ein Stück von der Mauer.“ Ich antwortete: ?Ja, ich sehe es, auch das Graffiti in bunten Farben darauf.“

2 / 15

日本語を見る



 

Die Wohnblöcke sahen mehr wie Fabriken als Wohnungen aus, so trüb und trostlos. Da konnte man überhaupt keine Leute sehen. Nirgends spielten Kinder ? totenstill wie eine Geisterstadt. In einem seltsamen Kontrast dazu stand das grell bunte Graffiti.

3 / 15

日本語を見る



 

Lisa erzählte: "Als ich drei oder vier Jahre alt war, hat mich Mutter manchmal in diesen Park mitgenommen zum Spielen. Eines Tages haben wir eine alte Frau getroffen. Sie hat uns erzählt, dass ihre Tochter hinter dem Mauer in der Wohnung wohnt."

4 / 15

日本語を見る



 

"Die Frau sagte weiter, dass sie oft hier im Park steht und mit dem Taschentuch zur Tochter winkt. Die Tochter konnte nur die Gardine bewegen als Zeichen, dass sie da ist. Sonst hatte sie Angst, von den Grenzsoldaten erwischt zu werden."

5 / 15

日本語を見る



 

"Wenn die Wachsoldaten sehen würden, dass sie am Fenster mit ihrer Mutter kommuniziert, hätten die sie bestimmt bei der Autorität gemeldet", hat Lisa mit traurigen Augen weiter erzählt. Ich konnte keine richtige Worte zu finden.

6 / 15

日本語を見る



 

Stattdessen habe ich gefragt: "Kannst du dich an noch mehr von der Mauer erinnern, Lisa?" Sie schwieg nachdenklich für eine Weile und sagte: "Eine der frühsten Erfahrungen als kleines Mädchen ist mir noch im Gedächtnis geblieben."

7 / 15

日本語を見る



 

"Ich war damals vielleicht drei oder noch jünger, als meine Eltern Oma und Opa von Ost-Berlin zum Sonntagsessen eingeladen hatten. Unsere Verwandten waren auch da und wir alle hatten uns darauf gefreut, die Großeltern wiederzusehen."

8 / 15

日本語を見る



 

"Jemand hatte das Radio an und plötzlich kam eine Sondermeldung in den Nachrichten. Daraufhin haben alle Erwachsenen angefangen zu weinen. Ich konnte nicht verstehen, was los war und hatte Angst. Also Sekunden vorher waren sie alle noch so froh."

9 / 15

日本語を見る



 

"Später hatte mir Mama erklärt, dass Oma und Opa uns nicht mehr besuchen können, weil man eine Mauer gebaut hat ..." Ich unterbrach und fragte: "So plötzlich? Ohne Vorwarnungen oder Erklärungen?"

10 / 15

日本語を見る



 

Lisa antwortete: "Ja, als wir morgens aufgewacht sind, war der Stacheldraht schon da und zwei Tage später haben die Armee- und Polizei-Ingenieure angefangen, die Mauer zu aufzurichten. Unglaublich, nicht wahr?"

11 / 15

日本語を見る



 

"Schlussendlich haben sie so gar die Mauer verdoppelt und dazwischen Landminen gelegt.* Aber meine Geschichte geht weiter. Einige Tage später spielte ich mit Lego und baute zwei Häuser und eine Mauer dazwischen."

12 / 15

日本語を見る



 

Mama hat mich gefragt: "Was baust denn du da?“, und ich antwortete: ?Das ist unser Haus und da ist Oma und Opas Haus und da ist die Mauer und hier ist eine Tür." Ich hatte mitten in die Mauer eine Tür gemacht, die man öffnen kann.

13 / 15

日本語を見る



 

"Als Mutti das sah, fing sie gleich wieder an zu weinen", beendete Lisa ihre Geschichte. Eine Weile war ich sprachlos. Ich habe nie so eine berührende* Geschichte von Lisa gehört. Fast konnte ich die Szene vor meinen Auge sehen.

14 / 15

日本語を見る



 

Wieder habe ich zur Mauer, oder was davon noch übrig war, hinüber gesehen. "Die Berliner Mauer wird bald ganz verschwinden, aber diese düstere und trostlose Landschaft wirkte, als ob die noch in der Vergangenheit bleiben will", sagte ich zu mir selbst.

15 / 15

日本語を見る



 
 
 

ドイツ語おもしろ紀行