ドイツ語旅日記 エピソード63 『オックスフォード滞在』 パート8 『小鳥の夢』その二


エミリーがブラウニーという名の由来を教えてくれました。
午後はブラウニーを連れて散歩に出かけましたが、森の中で見失ってしまいました。

ドイツ語作家: ulenspiegel

 

"Wahrscheinlich, weil Eltern manchmal versuchen, ihren eigenen zerbrochenen Traum im Leben ihrer Kinder zu verwirklichen..." sagte Emily. "Du hast recht! Meine Mutter wollte Sängerin oder Pianistin werden, aber keiner ihrer Träume wurde wahr..."

1 / 20

日本語を見る



 

"Eine gebrochene Klaviertaste kann repariert werden, aber ein zerbrochener Traum bleibt einem für das ganze Leben zerbrochen..." erwiderte Emily. Während ich in einem altmodischen Sessel saß und Tee trank, kam Browny und legte seine Pfoten auf meine Knie.

2 / 20

日本語を見る



 

Er ist eine Kreuzung zwischen Beagle und etwas anderem, aber wer dieses 'etwas andere' - nämlich sein Vater - war, ist ungewiss. "Versucht er auf meinen Schoß zu klettern oder bittet er mich um etwas?" fragte ich Emily.

3 / 20

日本語を見る



 

Dann antwortete sie lachend: "Normalerweise sitzt Jim immer auf diesem Sessel wenn er Tee trinkt und Browny Brownies gibt, seine Lieblingssüßigkeiten. Deshalb denkt er, wer auch immer dort sitzt, soll ihm Brownies geben!" "Ach, deswegen nennt man ihn Browny!"

4 / 20

日本語を見る



 

"Ich dachte, dass er so genannt wird, weil seine Haarfarbe Schokoladenbraun ist", erwiderte ich und sagte: "Browny, ich habe nichts für dich, aber ich kann mit dir wieder spazieren gehen."

5 / 20

日本語を見る



 

Dieses Mal wollte ich die Hügel und Wälder erkunden, die das Dorf umgeben. Als ich die Wiese erreichte, ließ ich Browny von der Leine los und ging flott, aber Browny sauste den Hügel hinauf wie ein rauschender Wind durch das Gras.

6 / 20

日本語を見る



 

Dann sah ich ein kleines Lamm auf seine Mutter zueilen und andere Schafe begannen auch zu rennen, eins nach dem anderen wie in einer Kettenreaktion, schließlich raste die ganze Herde in Panik los.

7 / 20

日本語を見る



 

Auf dem Hügel standen drei hoch aufragende Pappeln. Ihre Blätter raschelten im Wind und schimmerten golden im Sonnenlicht gegen den wolkenlosen Himmel, der so weit und tief wie ein blaues Meer aussah.

8 / 20

日本語を見る



 

Dann ging ich den Hügel hinunter und in Richtung eines Waldes, der aus verschiedenen Bäumen in unterschiedlichen Stadien der Färbung bestand. Durch den Wald fließt ein Bächlein mit kristallklarem Wasser.

9 / 20

日本語を見る



 

Sobald Browny es sah, stürzte er sich hinein, spritzte im Wasser herum und lief weiter im Bach. Ich folgte ihm auf einem schmalen, ausgetretenen Pfad, der sich zwischen den Bäumen schlängelte.

10 / 20

日本語を見る



 

Es gab riesige Buchen mit rostroten Blättern und ein paar Eichen, deren Blätter halb grün, halb gelb waren. Direkt am Bach entlang standen viele Birken, die gelben Blätter zitterten und leuchteten im Wind.

11 / 20

日本語を見る



 

Plötzlich sprang Browny aus dem Bach, spurtete wie ein Blitz voraus und verschwand aus meinem Blick. Ich habe seinen Namen gerufen, aber er war nirgendwo zu sehen. Der Wald wurde dichter und dichter, und der Weg dunkler.

12 / 20

日本語を見る



 

Pilze oder Farne sprossen aus den verfallenen Bäumen, die hier und da gefallen sind und den Weg versperrten. Alles ist ganz still, bis auf das Rauschen des Baches und das Geräusch der trockenen Blätter, die unter meinen Füßen zerdrückt werden.

13 / 20

日本語を見る



 

Ich begann mir Sorgen zu machen, ob er vom Weg abgekommen ist und sich im Wald verlaufen hat. Dann hörte ich aus der Ferne, was sich anhörte, wie singende Stimmen von Kindern. Es war ein bisschen unheimlich, das an einem solchen Ort zu hören.

14 / 20

日本語を見る



 

Ich trat vorsichtig auf die moosbedeckten Steine und überquerte den Bach zur anderen Seite, woher die Stimmen zu kommen schienen. Während ich mir einen Weg durch das Dickicht schlug, erschien Browny plötzlich und bellte mich an.

15 / 20

日本語を見る



 

Dann habe ich ein Kind rufen gehört: "Browny, wo bist du?!" Dort hinter einem Busch von Azaleen stand ein kleiner Junge mit blonden Haaren und hellblauen Augen und starrte mich neugierig an. Er erinnerte mich an das Bild von 'Dem kleine Prinz'.

16 / 20

日本語を見る



 

"Darf ich mich vorstellen. Ich bin Paul, sieben Jahre alt. Das ist meine Schwester Rose... " sagte der Junge sehr förmlich, als wäre er ein Gentleman. Seine Schwester sah ein paar Jahre älter aus, war aber sehr schüchtern und schaute nicht einmal zu mir auf.

17 / 20

日本語を見る



 

Ich fragte sie: "Warum kennt ihr Browny?" Aber sie schwieg, als hätte das Mädchen meine frage nicht gehört. "Natürlich kennen wir ihn, er wurde in unserem Haus geboren..." antwortete Paul an ihrer Stelle.

18 / 20

日本語を見る



 

"Unser Hund Sandy ist die Mutter von Browny und wir haben ihn Tante Heather zum Geburtstag geschenkt, als er noch Welpe war. Gerade hat Browny ein totes Rotkehlchen im Wald gefunden, also haben wir ein Grab für es gemacht..." sagte er und zeigte rüber.

19 / 20

日本語を見る



 

Ich sah dort einen kleinen Teich und unter einem Weidenbaum einen kleinen Hügel mit einem Kreuz aus zwei kleinen Zweigen. "Ach, so ist das! Deshalb habt ihr die Hymne gesungen!" erwiderte ich. (Fortsetzung folgt)

20 / 20

日本語を見る



 
 
 

ドイツ語おもしろ紀行