ドイツ語旅日記 エピソ―ド 39 『リサの日本ひとり旅』 パ―ト6 「洪水と名水」


翌日、西田さんが行っている教会の宣教師夫婦に会いました。宣教師の面白い説教を聞いた後、近所の神社で「ほんとうの日本」を発見しました。

ドイツ語作家: ulenspiegel

 

Der folgende Tag war Sonntag. Nishida-san nahm mich mit seiner Familie zum Gottesdienst in einer Kirche in der nächsten Stadt mit. Das war keine Kirche wie ich es mir vorgestellt hatte, sondern ein hübsches altes Haus im westeuropäischen Stil.

1 / 19

日本語を見る



 

Hinter dem Gebäude war ein Anbau mit grünem Dach und ein Kreuz darauf, der als Kapelle diente. Zwischen der Kapelle und dem Hause ist ein kleiner Garten, voll von den verschiedensten Blumen und Rosen.

2 / 19

日本語を見る



 

"Das sieht hier aus wie ein kleines Stück von England!" sagte ich, als Toru mich dem Missionar Ben Kirkwood und seiner Frau Ann vorgestellt hat. Sie sind ungefähr in den 40zigern und haben zwei hübsche Töchter und einen jüngeren Sohn.

3 / 19

日本語を見る



 

"Gärtnern ist eine Leidenschaft meiner Frau", sagte Ben mit irischem Akzent. Ann ist Schwedin und spricht Deutsch sehr gut. Die beiden haben immer strahlenden Lächeln auf dem Gesicht, das ansteckend ist.

4 / 19

日本語を見る



 

Die Gemeinde war eher klein, etwa 20 Leute und mehr Kinder als Erwachsene. Ben hat einen Predigt über Noah in Japanisch gehalten ? er spricht so gut wie ein Japaner ? aber ich konnte kaum verstehen, was es alles zu bedeuten hat.

5 / 19

日本語を見る



 

Nach dem Gottesdienst hat Ben mich einigen Jugendlichen vorgestellt, denen ich in den nächsten 5 Wochen English oder Deutsch beibringen soll. Darunter war ein scheuer aber freundlicher Student, der ziemlich gut Englisch sprach.

6 / 19

日本語を見る



 

"Hast du Bens Predigt verstanden?" fragt er etwas zögernd. "Nein, nur dass er etwas über Noah und die Arche erzählte...", antwortete ich. Dann erklärte er ganz sorgfältig, dass es um eine interessante Geschichte über ein Kanji '船' ging.

7 / 19

日本語を見る



 

"Das Kanji setzt sich aus dem Zeichen für 'Boot' und '8 Mündern' zusammen. In der Geschichte von Noah im Alten Testament wird erzählt, dass nur Noah, seine Frau und seine 3 Söhne mit ihren Frauen in der Arche die Flut überlebten..."

8 / 19

日本語を見る



 

"Das stimmt! Das macht 8 Leute zusammen!" rief ich. "Ja, es ist erstaunlich, nicht wahr?" erwiderte er. "Aber wieso findet man das in diesem Kanji?" fragte ich. "Es gibt einige Theorien dafür..." antwortete er.

9 / 19

日本語を見る



 

"Ben sagte, dass man die Geschichte von einer katastrophenartigen Flut weltweit finden kann und uralte Chinesen auch von Noahs Geschichte gewusst haben sollten, als die Kanjis allmählich gestaltet wurden", erklärte er.

10 / 19

日本語を見る



 

Das war meine erste Begegnung mit Junichi (Jun). Komischerweise habe ich mich gefühlt, als hätte ich ihn schon lange gekannt. Mir gegenüber schien er weniger angespannt und zurückhaltend zu sein.

11 / 19

日本語を見る



 

Nach dem Mittagessen in der Gemeinde, haben mir Ben und Ann mit dem Auto die Umgebung gezeigt. Zuerst fuhren wir auf einen schmalen Weg an den Bergen entlang, bei vielen Bäumen und Bambus vorbei.

12 / 19

日本語を見る



 

Die kühle Luft vom Bambuswald roch frische und süß; als wir weiter fuhren wurde es vermischt von einem komischen Geruch und wurde stärker und stärker. "Was ist dieser Geruch? Es riecht ein bisschen wie Hefe oder Bier", fragte ich.

13 / 19

日本語を見る



 

"Das ist der Geruch der Whisky-Brennerei. Das Quellewasser in Yamazaki ist sehr rein und auch perfekt dafür geeignet", antwortete Ben. Dann fuhr er weiter am Minase-gawa entlang und hielte an einem kleinen Shinto-Schrein an.

14 / 19

日本語を見る



 

"Hier sieht es endlich so aus, wie ich mir Japan vorgestellt hatte!" bemerkte ich begeistert. "Dieser Schrein wurde 1240 gebaut und dem Kaiser Gotoba gewidmet, der an diesem Ort seinen Sommer-Palast hatte", erklärte Ben.

15 / 19

日本語を見る



 

"Er liebte die Umgebung sehr; als einer der berühmtesten Dichter seiner Zeit schrieb er viele Wakas über die Naturschönheit hier, aber nach seinem gescheiterten Aufstand gegen die Kamakura-Regierung, wurde er nach Okinoshima verbannt und starb dort..."

16 / 19

日本語を見る



 

Hinter dem Schrein war ein Garten und ein kleines rustikales Teehaus mit schilfgedecktem Dach. Es war ruhig und still, aber auch ein bisschen unheimlich ? als ob die Seelen dieser Adligen immer noch die Stille genießen und ihre Wakas wispern.

17 / 19

日本語を見る



 

Zurück beim Schrein hat Ann aus einem Brunnen einen großen Kanister mit Wasser gefüllt. "Diese Quelle ist sehr bekannt als eine der 100 reinsten Wasserquellen in Japan, das gibt einen schönen Mittagstee", sagte Ann lächelnd.

18 / 19

日本語を見る



 

"Das ist eine gute Idee, dann gehen wir jetzt nach Hause...nein, noch nicht! Ich habe fast vergessen, dass ich Lisa noch eine interessante Sache zeigen wollte", sagte Ben. Ich fragte mich, was das wohl wäre...

19 / 19

日本語を見る



 
 
 

ドイツ語おもしろ紀行