ドイツ語旅日記 エピソ−ド 1『幻想の町ハルシュタット』


これからドイツ以外の国々での体験についても、書いてゆきたいと思います。第一回目は、オ−ストリア。ユネスコ世界遺産の一つとして今でも昔のままの姿で保存されている、メルヘンチックな湖畔の町ハルシュタットをご紹介します。

ドイツ語作家: ulenspiegel

 

Vor einem Monat hatte Lisa von ihrer Kusine Tanja, die in Heidelberg wohnt, einen Brief mit vielen Fotos von ihren Ferien in Österreich bekommen; darunter waren Fotos von Salzburg und auch einige von Hallstatt.

1 / 24

日本語を見る



 

Wir waren so sehr beeindruckt von der Schönheit Hallstatts, dass wir uns auch entschlossen haben, die Stadt zu besuchen; es ist eine kleine Stadt am Hallstättersee südöstlich von Salzburg, in der Salzkammergut-Region.

2 / 24

日本語を見る



 

Wir haben in Salzburg erst den Bus und dann in Bad Ischl den Zug genommen, weil es billiger war, als den ganzen Weg nur mit der Bahn zu reisen. Unser Bus hat kurz am Wolfgangsee angehalten; er liegt auf halben Weg zwischen Salzburg und Hallstatt.

3 / 24

日本語を見る



 

Lisa erzählte aus dem Reiseführer: "Die kleine Stadt St.Gilgen am Wolfgangsee ist Geburtsort von Anna Maria Mozart, Mozarts Mutter. Die Eröffnungsszene des Musicals´Sound of Music´mit Maria wurde in der Gegend gedreht."

4 / 24

日本語を見る



 

"Schade, dass wir hier nicht genug Zeit haben, der Bus fährt gleich wieder." sagte ich. In Bad Ischl sind wir in die Bahn umgestiegen und sind kurz vor Mittag am Bahnhof Hallstatt angekommen.

5 / 24

日本語を見る



 

Dort sind wir an Bord eines kleinen Schiffes mit der österreichische Fahne am Heck gegangen und zum anderen Ufer des Hallstättersees gefahren. "Guck mal da, Lisa, das schwarze Boot sieht genau wie eine Gondel von Venedig aus!" rief ich.

6 / 24

日本語を見る



 

Der schwarze Lack des Bootes glänzt, wie die schwarz gestrichenen Gondeln von Venedig, und es hat auch einen sehr ähnlichen Rumpf mit dem lang hochgezogenen Bug, aber es fährt sehr langsam und leise nur mit Motor, ohne Schiffer.

7 / 24

日本語を見る



 

Als sich unser Schiff dem Ufer angenähert hat, hat sich unsere Erwartung immer mehr gesteigert; denn die alten Gebäude der Stadt ? oder eher des Dorfes ?, die wir auf Tanyas Postkarte gesehen hatten, erschienen nun gerade vor unseren Augen!

8 / 24

日本語を見る



 

"Wow, schau mal die Bootshäuser da! Als ich einmal allein an der Nihonkai Küste entlang gereist bin, sah ich auch so alte Bootshäuser aus Holz." sagte Lisa. "Echt!? Mein Onkel in Miyazu hat auch so ein Boothaus." antwortete ich.

9 / 24

日本語を見る



 

Sie sahen wirklich wie die japanischen hölzernen Häuser aus, mit einer Öffnung fürs Boot; sogar die Schindeldächer wirkten ein bisschen japanisch. Die Größeren und Kleineren liegen ganz querbeet nebeneinander.

10 / 24

日本語を見る



 

Das Kleinste dazwischen sah so komisch aus: es wirkte wie eine Hundehütte mit einem kleinen Eingang. Das Wasser spiegelte all diese Holzgebäude wider, wie in Gemälden aus dem Impressionismus, und schimmerte zitternd.

11 / 24

日本語を見る



 

Als unser Schiff langsam näher kam, hat das widergespiegelte Bild angefangen sich auch langsam hin und her zu wiegen. Gleich kommt das Schiff am Ufer an und wir gehen am Kai an Land.

12 / 24

日本語を見る



 

Eigentlich sollten wir zuerst unsere Ferienwohnung finden, aber ich konnte nicht darauf warten einige Fotos zu schießen, dabei wandten sich meine Füße in eine andere Richtung, als Lisa gehen wollte.

13 / 24

日本語を見る



 

An der Uferstraße entlang liegen schöne alte Häuser und verschiedene Läden; viele Häuser sind aus Zirbe* gebaut. Die Zirbe ist ein immergrüner Nadelbaum, der häufig in Österreich und in der Schweiz verwendet, da er zäh und sehr dauerhaft ist.

14 / 24

日本語を見る



 

"Jun, wir müssen erst zu unserer Wohnung gehen. Ich kann nicht zwei Koffer so mit mir rumschleppen!" sagte Lisa ungeduldig. "Warte mal, nur noch ein paar Fotos ? " sagte ich und fotografierte weiter.

15 / 24

日本語を見る



 

Und endlich sind wir umgekehrt: Richtung Wohnung. Aber es ist eine ganze Strecke von dort, wo wir jetzt sind; unsere Koffer sind furchtbar laut auf den Pflastersteinen, so dass die Touristen sich ab und zu nach uns umblicken.

16 / 24

日本語を見る



 

Unsere Wohnung befindet sich im zweiten Stock eines alten Bauernhofes, der jetzt für Ferienwohnungen benutzt wird. Die Wirtin im mittleren Alter stellte sich sehr freundlich als Anna vor und zeigte uns unsere Zimmer.

17 / 24

日本語を見る



 

Die meisten Möbel und auch Betten sind aus Zirbe gemacht. "Es riecht schön!" bemerkte Lisa tief einatmend. " Ja, die duftet sehr angenehm, die Zirbe hat auch erholsame medizinische Wirkung. Ein Bett aus Zirbenholz soll einen gesunden Schlaf fördern." erklärte die Anna.

18 / 24

日本語を見る



 

Sie fuhr fort: "Vom Balkon habt ihr einen schönen Blick auf den Berg." Ja, von hier kann man den ganzen Berg sehen; da fahren zwei Bergbahnen rauf und runter auf einer Schiene, die sich nur am Mittelpunkt abzweigt in zwei Schienen.

19 / 24

日本語を見る



 

"Sie fahren genau so wie die Bergbahn zum Heidelberger-Schloss!" bemerkte ich. "Auf dem Fels kann man auch klettern, aber dazu braucht man natürlich die richtige Ausrüstung." hat Anna gesagt, während sie auf den Mittelteil des Berges zeigte.

20 / 24

日本語を見る



 

"Da kann man klettern!? Es sieht fast senkrecht und sehr gefährlich aus!" sagte ich. "Ja, mein Sohn klettert da immer", antwortete sie und sagte: "Soll ich ihn bitten, dass er Ihnen das Klettern beibringt?"

21 / 24

日本語を見る



 

Kaum sagte ich: "Nein danke!" ? kam von Lisa ein begeistertes "Ja!" Dann antwortete Anna: "Dann werde ich meinen Sohn fragen, ob er Zeit hat." Das konnte ich kaum glauben! Es wäre Suizid in einer so steilen Wand zu klettern!

22 / 24

日本語を見る



 

Da gab es regionale Lebensmittel aller Art: verschiedenartige Schinken, Würste, Käse, Ziegenkäse, Ziegenmilch und alle möglichen Sorten Brot, die ich noch nie gesehen habe. Zum Abendessen haben wir Ziegenkäse und Dinkelbrot* probiert.

23 / 24

日本語を見る



 

"Der Käse riecht wie Ziege und schmeckt furchtbar!" rief ich. "Natürlich, er kommt ja auch von der Ziege." sagte Lisa so belustigt. "In Deutschland konnte ich Sauerkraut nicht ausstehen, nun in Österreich ist es der Ziegenkäse!" Das ist kein guter Anfang: ich schluckte den Gedanken mit dem stinkenden Käse runter.

24 / 24

日本語を見る



 
 
 

ドイツ語おもしろ紀行