エピソ−ド17『ハイデルベルクの夏』 パ−ト7「ワインと洪水」


ハイデルベルク滞在6日目は、世界一大きなワイン樽と言われているハイデルベルク城の「大樽」を観に行きました。
帰り道カ−ル・テオド−ル橋(アルテ・ブルュッケ)の上でまた新しい発見がありました。

ドイツ語作家: ulenspiegel

 

Früh am nächsten Morgen habe ich einen eigentümlichen Traum gehabt. Ich war in einer Höhle und konnte zunächst nichts sehen, aber als ich ins Dunkel starrte, sah ich allmählich viele Weinfässer vor mir.

1 / 26

日本語を見る



 

Ich stand in einem riesengroßen Weinkeller.* Auf jedem Fass war das Weinjahr eingebrannt und die Jahreszahlen wurden früher und früher, je weiter ich ins Dunkel ging. Am Ende des Weinkeller stand das älteste und größte Fass.

2 / 26

日本語を見る



 

Obwohl ich versuchte den hölzernen Hahn zu drehen, bewegte er sich keinen Zentimeter. Schließlich habe ich ihn mit einem Ziegel geschlagen. Plötzlich ist das Ding runter gefallen und Wein ist aus dem Loch raus gespritzt.

3 / 26

日本語を見る



 

Sehr schnell war der Weinkeller überflutet und ich bin in Panik geraten aus Angst zu ertrinken. Daraufhin bin ich aufgewacht. Ich habe Lisa davon erzählt und gefragt, was das wohl bedeuten könnte.

4 / 26

日本語を見る



 

"Apropos* Wein, gehen wir heute wieder zum Schloss?" fragte sie. "Was hat das Schloss mit Wein zu tun?" fragte ich zurück. "In dem Keller dort liegt das Große Fass, das wir letztes mal verpasst haben."

5 / 26

日本語を見る



 

"Wieder den ganzen Weg nach oben! Nur um ein Fass zu sehen!" sagte ich klagend. "Dann fahren wir eben dieses Mal mit der Bergbahn." sagte sie. Der kleine Zug sah wie aus dem 19. Jahrhundert aus und fuhr langsam zwischen den Bäumen.

6 / 26

日本語を見る



 

Ein anderer Zug kam uns von oben entgegen, aber die zwei Züge sind problemlos aneinander vorbei gefahren auf dem zweigleisigen Mittelteil. Der Zug ist an einer kleinen Station angekommen, die auch sehr altmodisch aussah.

7 / 26

日本語を見る



 

Der Schlosskeller war schwer zu finden, weil wir keine Schilder oder Tafeln dafür sehen konnten. Eine Touristin aus Amerika hat uns freundlicherweise informiert, dass man Eintritt bezahlen muss, um in den Keller zu kommen.

8 / 26

日本語を見る



 

Ich habe mir ein ziemlich großes Fass vorgestellt, wie ich es in meinem Traum gesehen hatte, aber das Große Fass war riesig! Es ist 7 m breit und 8,5 m lang und hat ein Fassungsvermögen von 220.000 Litern. Es sieht fast wie das Hinterteil eines Schiffs aus.

9 / 26

日本語を見る



 

"Ist dies das Fass aus deinem Albtraum?" fragte Lisa. "Nein, nein. Meins war nur etwa 2 Meter im Durchmesser." antwortete ich. Neben dem Großen Fass war eine Treppe und man konnte oben auf das Fass steigen.

10 / 26

日本語を見る



 

"Wow, von hier oben kann man richtig sehen, wie groß das Fass ist! Laut meines Reiseführers, nutzten die Leute den Fußboden hier als Tanzfläche." sagte sie. "Aber, warum hatte man so ein großes Fass gebaut? Wozu nützt es überhaupt?" fragte ich.

11 / 26

日本語を見る



 

"Das ist eine gute Frage. Davon erzählt mein Buch nichts, aber..." Ein Mann mittleren Alters mit einer großen Kamera unterbrach uns: "Die Bürger im Mittelalter bezahlten die Steuer mit Wein und das Fass war eine Art von Tresor."

12 / 26

日本語を見る



 

"Aber es war nicht ganz dicht und soll nur ein paar Mal bis zur vollen Kapazität gefüllt worden sein." fuhr er vor. An der Wand neben dem Fass steht eine komische Holzfigur mit einem Weinbecher am Mund.

13 / 26

日本語を見る



 

Sie stand unter einem metergroßen Zirkel und einem Hobel. Ich fragte: "Was ist das für eine Figur da mit rotem Haar und schwarzem Hut? Er sieht ein bisschen wie ein Pirat aus." "Das ist Perkeo der Fasswächter" antwortete er.

14 / 26

日本語を見る



 

"Die Figur ist ein Symbol aller Weingenießer der Welt. Der Legende nach hat Kurfürst Karl Philipp einen italienischsprachigen Zwerg aus dem Südtirol mitgebracht und ihn zum Hofnarren gemacht.

15 / 26

日本語を見る



 

Als der Kurfürst ihn gefragt, ob er das Große Fass austrinken könnte, soll er auf italienisch geantwortet haben: "Perché no?" (warum nicht?). So kam es, dass er `Perkeo` genannt wurde." erzählte er amüsiert.

16 / 26

日本語を見る



 

Plötzlich habe ich so ein komisches Bild in meinem Kopf, dass ich mein Lachen nicht mehr unterdrücken konnte. "Was lachst du denn so?" fragte Lisa. "Gerade hatte ich ein Bild vor Augen, dass dieser Perkeo mich von der Weinflut rettet."

17 / 26

日本語を見る



 

"Nächstes Mal, wenn ich denselben Albtraum habe, werde ich ihn darin eintreten lassen, er würde alle Wein auszutrinken." sagte ich mit unterdrücktem Lachen. Der Mann mit der Kamera rätselte, wovon wir überhaupt reden.

18 / 26

日本語を見る



 

Diesmal konnte Lisa sich das Lachen nicht verbeißen, als wir heruntergekommen sind. "Hast du sein Gesicht gesehen? Mit dem roten Bart hat er genau so wie Perkeo ausgesehen!" sagte sie kichernd.

19 / 26

日本語を見る



 

Nach dem Abendessen haben wir italienisches Gelato gekauft und eine kleine Pause auf der Karl-Theodor-Brücke gemacht. Auf einem Brückenpfeiler hat Lisa Hochwassermarken mit Jahreszahl jeder Flut bemerkt.

20 / 26

日本語を見る



 

"Schau mal an das Jahr mit der höchsten Marke." Sie zeigte darauf mit dem Finger. Da steht 1784 und die Markierung ist gerade unter dem Geländer. "Wow, das ist so hoch!" rief ich, "Wie konnte es die Brücke überleben!"

21 / 26

日本語を見る



 

"`Überstehen` meinst du?" korrigierte Lisa. "Überstehen konnte sie nicht. Hier im Buch steht, dass der Winter 1784 außergewöhnlich kalt gewesen war und das Tauwetter Ende Februar ein katastrophales Hochwasser ausgelöst hatte.

22 / 26

日本語を見る



 

Das war das höchste Hochwasser, das Heidelberg in seiner Geschichte erlebt hatte. Die größtenteils aus Holz gebaute Brücke wurde durch Eis schwer beschädigt. Das war Kurfürst Karl Theodors Zeit.

23 / 26

日本語を見る



 

Das war das höchste Hochwasser, das Heidelberg in seiner Geschichte erlebt hatte. Die größtenteils aus Holz gebaute Brücke wurde durch Eis schwer beschädigt. Das war Kurfürst Karl Theodors Zeit.

24 / 26

日本語を見る



 

1786 begann der Wiederbau und wurde 1788 zum Abschluss gebracht. Die Brücke wurde dieses Mal in Stein gebaut mit erhöhten Pfeilern, um sie gegen Hochwasser zu schützen..."

25 / 26

日本語を見る



 

"Wein und Flut!" rief ich plötzlich, "Die beide sind Heidelbergs Symbole! Der Wein, der für das reife historische und kulturelle Erbe der Stadt ein Sinnbild ist. Und die Flut ist ein Sinnbild der katastrophalen Zeiten, die die Stadt immer wieder überfluteten!"

26 / 26

日本語を見る



 
 
 

ドイツ語おもしろ紀行