ドイツ人ペンパルに送るドイツ語メール例文2 - ドイツ語マイフレーズ

日本語:
残念ながら私もすぐに返信するメールを書けなくて、ごめんね。
君が英語のタンデムパートナーが見つからないことと、私を手助けしたかった私のチャット相手が、本当にだれか見つからないことは残念だな。
たいてい始めてメールをするか、初めてチャットして、好んでお手伝いしたいっておしゃべりしたのに、ちょっと残念だな〜。
そして日本語を学べると喜んでいたのに、そしたら、こうでしょ。(メールかちょっとチャットしたらお終いになってしまうこと。)

ドイツ語:
Komm leider auch nicht mehr dazu sofort zurueck zu schreiben, sorry.
Ich find es schade das man nicht so wirklich jemanden findet,
du mit deinen englisch tandempartnern und ich mit meinen chat gelegenheiten, die mir helfen wollten.
Bin etwas enttaeuscht, da meist in der ersten mail oder beim ersten mal chatten noch erzaehlt wird das man gerne hilft
und dafuer sich freut Japanisch zu lernen und dann war es das.


一言説明:

ドイツ人ペンパルにドイツで研修を終えて日本からメールを送るシチュエーションで書きました。
語学交換相手(タンデムパートナー)が見つからないことについて話すのに役立つ例文です。

※以前応募した文章の続きになります。


投稿者: 会員さん

2018-02-02 02:36:58