ドイツ人ペンパルに送るドイツ語メール例文11,1 - ドイツ語マイフレーズ

日本語:
さあ、残念ながら、ちょっと荷物を詰めなきゃ。だから、元気でね!
(自分の名前)より

※ここから新しいメールになります。
やあ、
ちょっと遅れて返信すること悪くないよ。
よく理解できるよ。
今のところ、私もちょっとストレスがあるんだ、そして休憩のときにパソコンの前に座ってただこなすんだ。

ドイツ語:
So, muss leider noch etwas einpacken, deshalb: Lass es dir gutgehen! :)
Alles liebe( Name)

Na du :)
Ist doch nicht schlimm das es etwas spaeter geworden ist mit zurueck schreiben.
Verstehe das sehr gut.
Bin zur zeit auch etwas im Stress und schaff es nur in der Pause mich an einen PC zu setzten.


一言説明:

ドイツ人ペンパルにドイツで研修を終えて日本からメールを送るシチュエーションで書きました。
メールを終えるときと、始めるときに役立つ例文です。

※以前応募した文章の続きになります。


投稿者: 会員さん

2018-02-02 02:36:58