ドイツに滞在中にドイツ人の友人から結婚式の招待状をもらった時に、都合により断るときのドイツ語メール例文 - ドイツ語マイフレーズ

日本語:
(新郎の友人の名前)と(新婦の友人の名前)へ
朗報と招待状とてもうれしかったよ!残念ながら、その週末は日本からの友人が訪ねてくるので、式には出席できません。
でも、二人の大切な日と今後の幸せを祈って乾杯するよ。

ドイツ語:
Liebe (Name) und lieber (Name),
ueber die gute Neuigkeit und eure Einladung habe ich mich so gefreut!
Leider kann ich nicht kommen, wiel ich an dem Wochenende Besuch von Freunden aus Japan bekomme.
Ich werde aber in Gedanken bei euch sein und an eurem ,,grossen Tag'' ein Glas auf euer Wohl trinken !


一言説明:

ドイツに滞在中にドイツ人の友人から結婚式の招待状をもらった時に、都合により行けないことを伝えるメールを送るシチュエーションで書きました。
日本から友達が来るので行けないことを伝えうるのに役立つ例文です。
行けないけど祝福していることを伝えるのに役立つ例文です。


投稿者: 会員さん

2018-02-02 02:36:58