-
Gestern hatte ich Ärger auf der Arbeit.
昨日、仕事がとても忙しかったよ
-
Das ist ja blöd.
大変だね
-
Also bin ich ein Eis essen gegangen.
その後、アイスクリームを食べに行ったよ
-
Klingt gut.
良かったじゃん
-
Aber an der Eisdiele habe ich gemerkt, dass ich kein Geld dabei hatte.
でも、氷屋で財布を持たなかったのに気づいてね
-
So ein Pech.
ついてなかったね
-
Und da hat mich der Mann hinter mir einfach eingeladen.
それで、次に並んでた男性が私を奢ってくれたよ
-
Glück gehabt.
ラッキー!
-
Aber der war schon über 60.
60歳年上だったけど
-
Schade.
残念ですね
-
Und er wollte mir seinen Enkel vorstellen.
そして孫息子を引き合わせたがった
-
Oh, gut.
おーいいね
-
Der Enkel war 12.
まだ息子は12歳だったよ
-
Das ist schlecht.
それは大変だね
-
Ich musste eine Stunde lang mit dem Bengel spielen und dann hat er auch noch einen Frosch nach mir geworfen.
一時間くらい悪カギと遊ばなきゃいけなくなったよ。蛙も投げつけられたし
-
Schön.
良かったね
-
Eh?
え?
-
Was?
何?
-
Du hörst mir ja überhaupt nicht zu!
全然聞いてないじゃん!
-
Doch, tue ich.
聞いてたよ。
-
Tust du gar nicht!
うそ!
-
Entschuldige. Also was hast du gerade gesagt?
ごめん。今何て言ったの?
-
Schon gut.
もういいよ
-
Bist du sauer?
怒っている?
-
Natürlich.
もちろん。
-
Entschuldige bitte. Ich lade dich auch auf ein Eis ein.
ごめん。アイスクリーム奢るよ
-
Ok, aber keine Frösche.
OK、蛙はダメだけどね
-
Eh?
え?