Eiscreme und Frösche − アイスクリームと蛙


                     
  • Gestern hatte ich Ärger auf der Arbeit.

    昨日、仕事がとても忙しかったよ
  • Das ist ja blöd.

    大変だね
  • Also bin ich ein Eis essen gegangen.

    その後、アイスクリームを食べに行ったよ
  • Klingt gut.

    良かったじゃん
  • Aber an der Eisdiele habe ich gemerkt, dass ich kein Geld dabei hatte.

    でも、氷屋で財布を持たなかったのに気づいてね
  • So ein Pech.

    ついてなかったね
  • Und da hat mich der Mann hinter mir einfach eingeladen.

    それで、次に並んでた男性が私を奢ってくれたよ
  • Glück gehabt.

    ラッキー!
  • Aber der war schon über 60.

    60歳年上だったけど
  • Schade.

    残念ですね
  • Und er wollte mir seinen Enkel vorstellen.

    そして孫息子を引き合わせたがった
  • Oh, gut.

    おーいいね
  • Der Enkel war 12.

    まだ息子は12歳だったよ
  • Das ist schlecht.

    それは大変だね
  • Ich musste eine Stunde lang mit dem Bengel spielen und dann hat er auch noch einen Frosch nach mir geworfen.

    一時間くらい悪カギと遊ばなきゃいけなくなったよ。蛙も投げつけられたし
  • Schön.

    良かったね
  • Eh?

    え?
  • Was?

    何?
  • Du hörst mir ja überhaupt nicht zu!

    全然聞いてないじゃん!
  • Doch, tue ich.

    聞いてたよ。
  • Tust du gar nicht!

    うそ!
  • Entschuldige. Also was hast du gerade gesagt?

    ごめん。今何て言ったの?
  • Schon gut.

    もういいよ
  • Bist du sauer?

    怒っている?
  • Natürlich.

    もちろん。
  • Entschuldige bitte. Ich lade dich auch auf ein Eis ein.

    ごめん。アイスクリーム奢るよ
  • Ok, aber keine Frösche.

    OK、蛙はダメだけどね
  • Eh?

    え?