プラダを着た悪魔 - ミランダの会議


                     
  • OK. Februar, letzte Seite.

    分かったわ では2月号だけど
  • Hat inzwischen jemand mit den Leuten von Salma gesprochen?

    サルマの代理人は何て?
  • Ja. Sie wäre lieber auf einem Sommer-Cover, weil da ein Film von ihr ins Kino…

    夏の号の表紙をやりたいと
  • Außerdem möchte ich den Artikel über die Supreme-Court Frauen streichen.

    ダメよ。”最高裁の女性たち”も中止よ ”…女性”ね
  • Über die eine. Und ich will einen neuen Entwurf von dem Beitrag über… die Schönheitschirurgen. Er ist fade.

    ”美容整形医を探す”は書き直し 記事が退屈よ
  • Und dieses Layout von der “Winter Wonderland” -Doppelseite…

    ”冬のワンダーランド”の見開きカラーはーー
  • Nicht gerade wundervoll.

    幻想的に見えないわ
  • OK. Ich seh’s mir nochmal an.

    手直しします
  • Was ist mit Testino? Wie weit sind wir da?

    デスティニーノは?
  • Zac-Posens…

    ザック・ポーゼンのスーツを
  • Anzüge wirken sehr skulptural. Daher schlag ich vor… Dass Testino sie im Noguchi-Garten fotografiert.

    ノグチ・ガーデンで撮影します
  • Perfekt.

    完璧ね
  • Wenigstens einer arbeitet heute. sieht’s mit den Accessoires für April aus?

    4月号のアクセサリーは?
  • Ich dachte schon mal an Emaille: Anhänger, Armreifen, Ohrringe…

    エナメル特集です バングル ペンダント イヤリング
  • Nein, das hatten wir von zwei Jahren. Was noch?

    2年前にやったわ 他には?
  • Zur Zeit sieht man viele Blüten und ich hab mir gedacht, vielleicht könnte ich…

    花柄が主流ですので…
  • Blüten? Im Frühling? Revolutionär.

    花柄? 春の号に? 斬新だこと
  • Wir wollten sie in einer Fabrikhalle fotografieren, weil wir dachten…

    でも荒っぽい工場地帯で花柄を撮影し
  • dass der Kontrast zwischen der femininen Blüte und dem groben Umfeld…

    女らしさとのコントラストを強調すれば…
  • Nein.

    ダメよ
  • Kann sonst irgendwer mit irgendetwas Brauchbarem aufwarten?

    他に良いプランはないの?
  • Mit einer Flasche Desinfektionsspray vielleicht?

    抗菌ペーパータオルとか