Notfall - 急病


                     
  • Wegen heute Abend ...

    今日の夜なんだけど・・・。
  • Ja?

    うん?
  • Tut mir leid, aber ich schaffe es leider nicht.

    申し訳ない。でも残念だけど今日は無理そうなんだ。
  • Ist was passiert?

    なにかあったの?
  • Könnte man sagen. Meine Mutter musste plötzlich ins Krankenhaus.

    言っても大丈夫だと思うけど、僕の母が突然病院に行かなければいけなくて。
  • Was? Geht es ihr gut?

    何で?お母さんの具合が悪いの?
  • Nein, natürlich nicht.

    うん、悪いんだ。
  • Und dir?

    それであなたは?
  • Nicht wirklich. Ich mache mir ziemliche Sorgen.

    元気とはいえない。結構心配しているんだ。
  • Verständlich. Was fehlt ihr denn?

    わかるわ。何かお母さん必要かな?
  • Das weiß ich nicht. Ich bin gerade auf dem Weg dahin.

    わからない。僕もいま向かっているところ。
  • Hoffentlich nichts ernstes.

    深刻でなければいいけど。
  • Ja, das hoffe ich auch.

    うん、僕もそう願ってる。
  • Kann ich irgendwas für dich tun?

    私がしてあげられることは何かある?
  • Danke, das ist lieb von dir. Aber ich glaube, ich brauche nichts.

    ありがとう、君の心遣いに感謝するよ。でも何も必要はないと思う。
  • Ok.

    わかった。
  • Moment, da wäre doch etwas.

    ちょっとまって、あるな、してほしいことが。
  • Ich höre.

    聞くわ。
  • Kannst du zu meiner Wohnung fahren und die Katzen füttern?

    僕の家に行って、猫に餌をあげてくれるかな?
  • Natürlich. Mach ich sofort.

    もちろん、すぐにやるわ。
  • Der Code an der Tür ist 2303.

    ドアコードは2303だから。
  • Dein Geburtstag?

    あなたの誕生日ね。
  • Genau. Und das Katzenfutter steht im Kühlschrank.

    そうなんだ。猫の餌は冷蔵庫に入っている。
  • Verstanden. Wenn dir doch noch irgendwas einfällt, oder wenn du einfach reden willst, kannst du mich jederzeit anrufen.

    わかったわ。もし何か不意に思いついたり、もしくは話したいことがあったら、いつでも電話してね。
  • Danke. Das hilft mir sehr.

    ありがとう。とても心強いよ。
  • Immer doch. Hab dich lieb.

    いつでもよ。愛してるわ。
  • Ich dich auch.

    僕もだよ。