Geburtstagsgeschenk - 誕生日のプレセント


                     
  • Kommt ein Pferd in ne Bar.

    もし酒場に一頭の馬が入ってきたら。
  • Wirklich jetzt?

    本当に今?
  • Sagt der Barkeeper: “Warum so ein langes Gesicht?”

    酒場のマスターが言った、「なんでそんなしょげた顔してんだ?」
  • Sag mal, ist dir irgendwie langweilig?

    言ってごらんよ、君にとって何かつまんないことでもあんのかい?
  • Was liegt am Strand und hat einen Sprachfehler?

    浜辺には何かあって、それは発音上の欠陥でも抱えているのかな?
  • Du lieber Gott ...

    おいおい・・・。
  • Eine Nuschel.

    ただ戯言さ。
  • Nicht witzig.

    面白くないな。
  • Warum hat der Nikolaus so einen dicken Sack?

    なんでサンタクローズはあんなにでっかい袋を持っているのかね?
  • Noch ein Wort und ich ignoriere dich!

    一言いいかな、俺はお前を無視させてもらうよ!
  • Na gut. Keine Witze mehr. Was machst du gerade?

    まあいいさ。もう冗談は言わない。それで今何しているの?
  • Haushalt.

    家事だよ。
  • Störe ich?

    邪魔かな?
  • Passt schon. Brauchst du etwas?

    いや大丈夫。何かいるかい?
  • Ja. Kannst du mir vielleicht kurz helfen?

    そうだな、よければちょっと手伝って欲しいことがあるんだけど?
  • Gerne. Wobei denn?

    喜んで。いったい何かな?
  • Ich brauche eine Idee für ein Geburtstagsgeschenk.

    誕生日プレゼントのためにひとつアイデアが必要なんだ。