ドイツ語のビジネスでのアポイントのキャンセル例文

  • お電話致しましたがつながらなかったため、メールでご連絡差し上げることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが明日の面会をキャンセルせざるをえなくなってしまいました。
    (フォーマル)

    Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unseren morgigen Termin absagen muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.

    ID:4369

  • 申し訳ございませんが、急きょ不都合が生じ、お会いすることができなくなってしまいました。
    (フォーマル)

    Leider muss ich Ihnen mitteilen, dass ich unseren für morgen vereinbarten Termin nicht wahrnehmen kann und diesen somit absagen muss.

    ID:4370

  • 大変ご迷惑をおかけいたしますが、明日の面会をキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
    (フォーマル)

    Leider muss ich unseren morgigen Termin absagen.

    ID:4371

  • 大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・のためアポイントをキャンセルせざるを得なくなってしまいました。
    (フォーマル)

    Aufgrund von ... muss ich leider unseren Termin absagen.

    ID:4372